หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ละครจีนเนี่ยเขาพากษ์เสียงทับเสียงตัวเองรึเปล่า?
กระทู้คำถาม
ซีรีส์จีน
เคยดูคลิปนึงก็เป็นภาษาอังกฤษ (เราก็ฟังไม่ค่อยออก)
เจ้าของคลิปบอกประมาณว่า เป็นเรื่องธรรมดาของละครจีน ที่จะมีพากษ์เสียงเนื่องจากต้องการให้ภาษาที่ออกมาสมบูรณ์แบบ(?) ก็งงๆ แล้วเสียงต่างๆในละครนี่ทำขึ้นใหม่หมดเลยรึเปล่า?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
วิธีการดูหนังฮ่องกงเก่าๆให้สนุกกว่าเดิม
ผมเอง เมื่อก่อนไม่ชอบหนังฮ่องกงเก่าๆเลย เอาแค่ก่อนปี 90 เนี่ย เพราะพากษ์ไทยมันพากษ์เสียงทับ และใส่เสียงพันธมิตรไปซะมาก ก็ งง ทำไมคนทั่วโลกชอบหนังฮ่องกงยุคนั้นกัน พอมาพักนี้เลยตามดูในยูทูป พวกที่มีsub
ขอเอาชื่ออากงเป็นเดิมพัน
ตามหาเสียงพากย์นางเอกช่อง 3
เมื่อก่อนชอบดูหนังจีนช่อง3มาก ชอบสียงพากษ์นางเอก แต่ช่วงหลังๆไม่ค่อยมีหนังจีนเน้นซีรี่ย์เกาหลีมากกว่า และเสียงพากษ์นางเอกก็เป็นอีกคน แต่เราชอบเสียงคนพากษ์นางเอกหนังจีนสมัยก่อน เลยอยากทราบว่าคนที่พากษ
สมาชิกหมายเลข 1828992
ในการพากย์เสียงไทย ต้นฉบับเขามีแบบตัดเสียงพูดออกมาให้หรือเปล่าครับ
เวลาพากย์ไทยในหนังฝรั่ง เขาใช้วิธีพากย์ทับลงไปบนเสียงพูดของต้นฉบับเลย หรือมันจะมีแบบตัดเสียงพูดมาให้ตั้งแต่ต้นฉบับแล้วครับ ถ้าพากษ์เสียงทับลงไป ผมสงสัยว่าเขาทำยังไงถึงทับเสียงเดิมได้หมด ถ้าใช้วิธีเบาเ
Acater
รายการ TV ญี่ปุ่นเวลาสัมภาษณ์คนต่างชาติเขาจะพากษ์เสียงทับ ... แต่เมืองไทยใช้เป็น subtitle แทน
ทุกรายการของญี่ปุ่น ทั้งข่าว ทั้งวาไรตี้ เวลามีสัมภาษณ์คนต่างชาติ ญี่ปุ่นจะพากษ์เสียงทับลงไปเลย แต่เมืองไทยเวลาสัมภาษณ์คนต่างชาติจะขึ้น Subtitle แทน พูดถึงญี่ปุ่น อย่างงี้คนประเทศเขาก็จะไม่รู้เลยซิว่
สมาชิกหมายเลข 4632027
SuperNatural S.7
ภาค7 คนพากษ์เปลี่ยนหรอครับ ถ้าเปลี่ยนจริง ขอบอกเลยว่าแย่มากๆ เหมือน พากษ์เสียงหนังจีนในเรื่อง SuperNatural เลย เขาจะพากษ์ให้ใหม่หรือป่าวครับ อยากได้คนพากษ์เดิมอ่ะครับ บอกหน่อยครับ ขอบคุณ ^^
สมาชิกหมายเลข 1365718
ภาพยนตร์ต่างประเทศเมื่อถ่ายเสร็จเเล้ว เค้าจะพากษ์เสียงทับอีกครั้งหรือเปล่าครับ
ตอนที่ดาราเเสดงคัตซีนต่างๆ เเต่ละฉาก เเล้วรวมเป็นเรื่อง มีการอัดเสียงพากษ์นักเเสดงอีกครั้งไหมครับ เพราะเวลาดูสัมภาษณ์นักเเสดงเสียงพูดกับในหนังน้ำเสียงไม่เหมือนกันเลย หรือใช้คนอื่นอัดเสียงเข้าไปใหม่ครั
สมาชิกหมายเลข 760738
"I..AM...GROOT" มาดูวิน ดีเซลพากษ์เสียงกรูทแบบอินจัดๆกัน
Vin Diesel อาจดูได้รับบทง่ายใน Guardians of the Galaxy เพราะนอกจากไม่ต้องทำโมแคปเอง ยังมีคำแค่สามสี่คำ แต่.. เขายังอุตส่าห์ทุ่มกับบทถึงขนาดใส่ที่ต่อขา โดยกล่าวว่า "จะได้รู้ว่ามันรู้สึกยังไงที่ต้อ
MovieMood
Arrow season 2 ตอนที่ 16 sudice squad
เป็นตอนของ Diggle แุถม harley quinn โผล่มาด้วย (ใช้ stand in แล้วพากษ์เสียงทับเอา)
flit asuno
มันเป็นเรื่องบังเอิญรึเปล่าเมื่อ 2 แบทแมน ต่างก็ได้รับบท Moses เหมือนกัน ...
Val Kilmer แม้จะไม่ได้แสดงแต่ก็ได้พากษ์เสียงเป็น Moses ใน the prince of egypt 1998 Christian Bale ใน Exodus: Gods and Kings 2014 ...
sarayut_boat
ช่อง one เค้าเปลี่ยนชุดแผนกตัดต่อปล่อย Teser รึเปล่า
แต่ก่อนช่องนี้ปล่อย teser มาแต่ล่ะเรื่อง มันทำให้ความน่าดูเพิ่มขึ้นมาก เดี๋ยวนี้ตัดต่อปล่อยออกมาความน่าดูลดลงมาก คนพากษ์เสียงก็น่ะ ฟังแล้วตลก ยิ่งทีเซอร์แต่ล่ะตอนของตอนต่อไปฮามาก ฟังแล้วให้ความรู้ส
narakito
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ซีรีส์จีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 8
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ละครจีนเนี่ยเขาพากษ์เสียงทับเสียงตัวเองรึเปล่า?
เจ้าของคลิปบอกประมาณว่า เป็นเรื่องธรรมดาของละครจีน ที่จะมีพากษ์เสียงเนื่องจากต้องการให้ภาษาที่ออกมาสมบูรณ์แบบ(?) ก็งงๆ แล้วเสียงต่างๆในละครนี่ทำขึ้นใหม่หมดเลยรึเปล่า?