หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แบบฟอร์มแปลเอกสารใบเกิดลูก
กระทู้สนทนา
สุขภาพเด็กและทารก
สูติบัตร
สังคมคุณแม่
แม่บ้านต่างแดน
ลูกเกิดในประเทศรัสเซียต้องการขอสัญชาติไทยให้ลูก คุณแม่ต้องการแผลเอกสารเอง
ขอสอบถามว่าการแปลเอกสารต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษก่อนหรือแปลเป็นภาษาไทยได้เลยคะ แล้วต้องใช้แบบฟอร์มไหนในเว็บ www.consular.go.th ในการแปลคะ เพราะเห็นมีหลายแบบเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การแปลพาสปอร์ตต่างประเทศเป็นภาษาไทย
ตอนนี้กำลังเตรียมเอกสารเพื่อจดทะเบียนรับรองยุตร และจำเป็นต้องแปลพาสปอร์ตสามีเป็นภาษาไทยเพื่อไปรับรองนิติการณ์ค่ะ ทีนี้ไม่ทราบว่า ส่วนท้ายพาสปอร์ต 2 บรรทัด ที่เป
สมาชิกหมายเลข 3525497
การแปลเกียรติบัตรเพื่อยื่นขอทุน
สงสัยเรื่องการแปลเกียรติบัตรสำหรับยื่นทุนน่ะค่ะ เป็นทุนต่างประเทศ และต้องส่งเอกสารไปต่างประเทศด้วย ทราบมาว่าสามารถแปลเองได้ แต่ไม่แน่ใจว่าต้องนำไปประทับตราที่ไห
สมาชิกหมายเลข 3539851
แปลเอกสารราชการ
สวัสดีค่ะ สอบถามผู้มีประสบการณ์นะคะ เอกสารต่างๆ เช่น ใบเกิด ทะเบียนบ้าน ใบหย่า ที่จะแปลเอกสารเพื่อยื่นขอวีซ่า เราต้องได้รับการรับรองจากกงสุลและสถานทูตก่อนมั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 4368243
ขอวีซ่าฝรั่งเศส 2019
เราตัดสินใจจะยื่นวีซ่าด้วยตัวเองค่ะ และ ได้กรอกรายละเอียดขอวีซ่าจากเว็บ france-visas.gouv.fr เรียบร้อยแล้ว ขั้นตอนต่อไปคือนัดกับทางสถานฑูตเพื่อส่งเอกสาร 1 เราไม
สมาชิกหมายเลข 3379881
ทำวีซ่าธุระกิจระยะสั้นประเทศเนเธอร์แลนด์ต้องแปลเอกสารแบบมีการรับรองไหม?
พอดีว่าช่วงปิดเทอมใหญ่ที่จะถึงนี้จะเดินทางไปฝึกงานที่ประเทศเนเธอร์แลนด์ และต้องยื่นขอวีซ่าแบบธุรกิจระยะสั้นไม่เกิด 3 เดือน กับทาง VFS วันที่ 19 เมษายน นี้ และด้
สมาชิกหมายเลข 2684849
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ ซิน… อะไรต่อคะ
พี่ชายที่รู้จักกันมาตั้งคำถามค่ะ ครอบครัวเขาเป็นลูกครึ่งจีนแต้จิ๋ว เลยมีคำอวยพรค่ะ เขาถามเราเล่นๆให้เราทาย ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ ซิน… อะไรต่อคะ เขาบอกว่ามี
สมาชิกหมายเลข 9270084
ผมจะตามหาตระกูล ที่อยู่จีนได้ยังไงครับ ใครแปลจีนได้ ช่วยแปลให้ผมได้ใหมครับ
อากง อาม่า ผมก็ไปแล้ว แล้วพอจะทำยังไงได้บ้างครับ มีแต่รูปตระกูลรูปเดียวเขียนเป็นภาษาจีน ใครที่แปลจีนได้ ได้โปรดแปลให้ผมเถอะนะครับ ผมอยากตามหาญาติที่อยู่จีนจริงๆ
สมาชิกหมายเลข 1469536
คนที่รายได้ต่อเดือนไม่ถึง 250,000 (รวมกัน 2 คน) คิดไงถึงกล้ามีลูกหรอครับ อันนี้ถามจริง
ขอเป็นถามคนกรุงเทพชนชั้นกลางเป็นหลักแล้วกันครับ หรือกลางบน ผมว่า 2.5 แสนนี่พื้นมากแล้วนะ โอเค เรื่องบ้าน เราๆอาจไม่มีปัญหา พ่อแม่เรามักมีมาให้อยู่แล้ว รถเริถอะไ
สมาชิกหมายเลข 775266
พ่อแม่รุ่นใหม่ มองลูกเป็นแหล่งความสุข
มีโอกาสคุยกับเด็กรุ่นใหม่ ที่มีพ่อแม่ Gen XY พ่อแม่ที่พร้อมที่จะเข้าใจ ไม่เคยตีลูก แต่คุณภาพของลูกๆ กลับไม่มากนัก ได้ข้อสรุปที่คล้ายกันเมื่อคุยกับเด็กๆ วัย 10 ข
สมาชิกหมายเลข 7873663
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
สุขภาพเด็กและทารก
สูติบัตร
สังคมคุณแม่
แม่บ้านต่างแดน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แบบฟอร์มแปลเอกสารใบเกิดลูก
ขอสอบถามว่าการแปลเอกสารต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษก่อนหรือแปลเป็นภาษาไทยได้เลยคะ แล้วต้องใช้แบบฟอร์มไหนในเว็บ www.consular.go.th ในการแปลคะ เพราะเห็นมีหลายแบบเลย