หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลคำๆนี้ให้เป็นภาษาอังกฤษทีค่ะTT;;
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คัมภีร์ไบเบิล
ทั้งบทความที่เราแปลก็ค้างอยุ่ที่สองที่ค่ะ
"ความรักในพระเจ้า(ศาสานาคริสต์)ของ ..(สมมตินายA).." (มันจะมีสำนวนอะไรรึเปล่าคะ หรือใช้ Loving in God ไปเลย)
"การจัดแสดง ..." (อันนี้ตอนแรกจะใส่ the exhibition แล้วกลัวมันแปลกๆน่ะค่ะ)
ค่ะ ขอบพระคุณล่วงหน้านะคะUU,,,
#แท้กห้องผิดขออภัยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พระยาห์เวห์กับพระเยซูคริสต์เป็นบุคคลเดียวกันหรือไม่ ?
นิยาม พระเจ้าในที่นี้หมายถึง พระเจ้าผู้ประเสริฐ (พระเจ้าผู้สูงสุด : God) หลักความเชื่อของศาสนาคริสต์ (อ้างอิงจากคัมภีร์ไบเบิล) คริสตชนเชื่อในพระเจ้าเพียงองค์เดียว โดยพระองค์เป็นพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ
สมาชิกหมายเลข 6302412
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"คิดไปเองฝ่ายเดียว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
วลี "Just a false alarm." ในภาษาอังกฤษมันก็อาจจะแปลว่า "คิดมากไปเอง" ได้ครับ แต่มันมีนัยที่สื่อออกมามากกว่าแค่การคิดไปเองเท่านั้น... "คิดไปเอง" ในภาษาไทยบางทีมันหมายถึงก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทฤษฎีการเกิดขึ้นของสรรพสิ่ง
นิยาม 1 พระเจ้า หมายถึง ผู้นำชีวิตของมนุษย์ที่มีสภาพเป็นวิญญาณ และสามารถทำการอัศจรรย์เหนือธรรมชาติได้ นิยาม 2 วิญญาณ หมายถึง พลังงานชนิดหนึ่งที่มีตัวตน แต่ม
สมาชิกหมายเลข 6302412
การใช้ตรรกะในการพิจารณาว่าพระเจ้ามีจริงหรือไม่ ?
การพิจารณาว่าพระเจ้าผู้ประเสริฐ (พระเจ้าผู้สูงสุด : God) มีจริงหรือไม่ ? 1. สภาวะแรกสุดของสรรพสิ่งคืออะไร ? ตอบ คือ ความว่างเปล่า โดยสอดคล้องกับตัวเลขทางคณิตศาสตร์ที่เริ่ม
สมาชิกหมายเลข 6302412
ความบันเทิงอย่างหนึ่งในการเดินเล่นย่านร้านอาหารจีนคือการเดาว่าร้านนั้นใครเป็นเจ้าของ
ความลื่นล้มทางภาษา.ความบันเทิงอย่างหนึ่งในการเดินเล่นย่านร้านอาหารจีนคือการเดาว่าร้านนั้นใครเป็นเจ้าของ เรื่องตลกคือส่วนมากจะเดาง่ายเพราะให้คำใบ้เยอะเหลือเกิน ไม่ว่าจะจากฟอนต์ ความหมายที่ผิดเพี้ยนหรือ
สมาชิกหมายเลข 7265802
"อะลุ่มอล่วย" (หยวน ๆ ให้หน่อย) ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สำหรับประโยค “หยวน ๆ ให้กันหน่อย” ภาษาอังกฤษพูดได้หลายแบบครับ... 👉🏻 “Give me a break.” / “Cut me some slack.“ (หยวน ๆ ให้ผมหน่อย) 👉🏻 “Don’t be too/so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เสี้ยม(ให้ทะเลาะกัน)" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"เสี้ยมให้ทะเลาะกัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ To stir the pot (คนหม้อให้น้ำขุ่น) เช่น “She loves to stir the pot and watch people argue.” (หล่อนชอบเสี้ยมให้คนอื่นทะเลาะกัน) หรืออา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอแลกเปลี่ยนมุมมองกับชาวพุทธด้วยกันต่อพระเยซู สารภาพว่าก่อนหน้าเคยมองพระเยซูในแง่ลบเหมือนชาวพุทธหลายคน
ก่อนอื่น กระทู้นี้ 1. อยากสนทนากับเฉพาะชาวพุทธด้วยกัน 2. ขอข้ามเรื่องปาฏิหาริย์ทั้งหมด และสนทนาในมุมมองของสังคมศาสตร์และศาสนวิทยา 3. กระทู้นี้ชื่นชมพระเยซูจากการตกผลึก ดังนั้น ไม่ต้องห่วงว่าจะมีเนื้
สมาชิกหมายเลข 8293546
Gracias, Francisco. Descansá en paz.
Querido Papa Francisco, hijo del barrio de Flores, pastor humilde del pueblo. Nos dejaste con el corazón encogido, pero con el alma llena de tu ejemplo. Tu voz siempre fue puente, tu sonrisa un
สมาชิกหมายเลข 8385352
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คัมภีร์ไบเบิล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลคำๆนี้ให้เป็นภาษาอังกฤษทีค่ะTT;;
"ความรักในพระเจ้า(ศาสานาคริสต์)ของ ..(สมมตินายA).." (มันจะมีสำนวนอะไรรึเปล่าคะ หรือใช้ Loving in God ไปเลย)
"การจัดแสดง ..." (อันนี้ตอนแรกจะใส่ the exhibition แล้วกลัวมันแปลกๆน่ะค่ะ)
ค่ะ ขอบพระคุณล่วงหน้านะคะUU,,,
#แท้กห้องผิดขออภัยนะคะ