หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลคำๆนี้ให้เป็นภาษาอังกฤษทีค่ะTT;;
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คัมภีร์ไบเบิล
ทั้งบทความที่เราแปลก็ค้างอยุ่ที่สองที่ค่ะ
"ความรักในพระเจ้า(ศาสานาคริสต์)ของ ..(สมมตินายA).." (มันจะมีสำนวนอะไรรึเปล่าคะ หรือใช้ Loving in God ไปเลย)
"การจัดแสดง ..." (อันนี้ตอนแรกจะใส่ the exhibition แล้วกลัวมันแปลกๆน่ะค่ะ)
ค่ะ ขอบพระคุณล่วงหน้านะคะUU,,,
#แท้กห้องผิดขออภัยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้แปลยังไงคะ? + ขอคำแนะนำ
พอกีกำลังฝึกแปลกับทักษะภาษาอังกฤษค่ะ อ่านหนังสือ vocaburaly in use แล้วเจออันนี้ หัวหมุนไม่รู้จะแปลยังไงเลยค่ะ he made a rather feeble attempt to apologize, but
แกงหน่อไม้
วานผู้รู้ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยค่ะ😭
สวัสดีค่า คือเราอ่านมังงะในเว็บแล้วเจอประโยคนึง ซึ่งพยายามแปลแล้วแต่มันแปลกๆ แสนงงเลยค่ะ😭 ประโยคนี้ค่า> She... Bunny panties was being approached by a reall
สมาชิกหมายเลข 4774778
ช่วยแก้ไขประโยค Past Simple และ Past Continuous หน่อยค่ะ
เราได้การบ้านมาว่าให้บอกเล่าเหตุการณ์ค่ะ พอถึงท่อนที่ว่าระหว่างเดินทางไปที่พัก ล้อกระเป๋าเดินทางก็เกิดพังขึ้นมาทำนองนั้นค่ะ While I was traveling to accommodati
สมาชิกหมายเลข 5011447
language ที่คนไม่ชอบคำหยาบใช้แปลว่าอะไรคะ?
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า language หมายความว่าอะไรหรอคะ?(ยกเว้นที่แปลว่า"ภาษา"ค่ะ) ใช่คำแสลงของคนอเมริกันหรือเปล่า? พอดีทางนี้ไปดูช่องต่างประเทศที่เขาทำคล
สมาชิกหมายเลข 6393377
ใครเก่งภาษาอังกฤษช่วยหน่อยค่ะ
พอดีว่ากำลังเรียนเนื้อหา Defining relative clause อยู่ค่ะ ขอบอกเลยค่ะเรียนเรื่องนี้งงมาก... =w=" วิธีใช้พวก Who Which Whose Where ยังพอรู้วิธีใช้ได้ค่ะ...
สมาชิกหมายเลข 3414817
ภาษาไทยวิบัติแล้วใช่หรือไม่ งงกับคำว่า "ไม่อั้น" จังเลย
คำว่า "ไม่อั้น" แปลว่าอะไร? มีในพจนานุกรมไทยไหมครับ? OK น่าจะเป็นภาษาต่างด้าวนะ "เน็ตไม่อั้น" = "เน็ตบุฟเฟ่ต์" ? หรือ "ไม่อั้
สมาชิกหมายเลข 8204317
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "อัพเดท
สมาชิกหมายเลข 8456819
ถามผู้รู้ โดนรุมซ้อม รุมซ้อม น่วม จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้องว่าอะไรครับ
โดนรุมซ้อม (โดนกระทำ) = รุมซ้อม (กระทำอีกฝั่ง) = น่วม ยับเยิน = * ซ้อม ที่ว่าคือ ทำร้าย ไม่ใช่ฝึกซ้อม อยากรู้ว่า 3 คำข้างบน จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้อง เขียนย
maneewonges
[DAY: 16] เรียน Phonics (หลักการออกเสียงภาษาอังกฤษ) ด้วยตัวเอง
(11) THE "AR" SOUND 📌 เรียนโฟนิกส์วันที่ 16 ตอนนี้เราจะออกจากสระพื้นฐาน (Long A E I O U / Short A E I O U) มาเข้าเสียงสระกลุ่มต่อมาครับ ขอสรุป 3 ประเ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คัมภีร์ไบเบิล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลคำๆนี้ให้เป็นภาษาอังกฤษทีค่ะTT;;
"ความรักในพระเจ้า(ศาสานาคริสต์)ของ ..(สมมตินายA).." (มันจะมีสำนวนอะไรรึเปล่าคะ หรือใช้ Loving in God ไปเลย)
"การจัดแสดง ..." (อันนี้ตอนแรกจะใส่ the exhibition แล้วกลัวมันแปลกๆน่ะค่ะ)
ค่ะ ขอบพระคุณล่วงหน้านะคะUU,,,
#แท้กห้องผิดขออภัยนะคะ