เราจำเป็นต้องรู้ศัพท์ยากๆ ด้วยหรือ

สืบเนื่องจากต้องติวให้หลานชายสอบเข้ามหาวิทยาลัย ก็เลยลองหาข้อสอบเก่าๆ หนังสือติวภาษาอังกฤษที่วางจำหน่ายตามร้านหนังสือทั่วไปมาอธิบายสอน
แต่มีสิ่งหนึ่งที่ติดใจอยู่คือ เราจำเป็นต้องรู้ศัพท์ยากๆ ซึ่งเราไม่รู้เลยว่าจะได้ใช้เมื่อไหร่ และจะใช้ถูกบริบทความหมายหรือไม่ โอเคก็ยอมรับได้ว่าหากรู้ศัพท์ทุกระดับความยาก-ง่าย มันก็จะดีสำหรับตัวเด็กเอง แต่บางครั้งก็อดคิดไม่ได้ว่า ในการสื่อสารจริงๆ ก็ไม่เคยเห็นฝรั่งคนไหนใช้ศัพท์ประหลาดๆ ยากๆ ในการพูดคุยกับคนทั่วไป แต่ข้อสอบประเทศไทยเรา ทำไมถึงชอบทดสอบเด็กไทยด้วยคำศัพท์ยากๆ ซึ่งไม่ได้วัดอะไรมากไปกว่าคุณรู้หรือไม่รู้คำนี้เท่านั้น ขอลองยกตัวอย่างคำศัพท์ที่พบแล้วถึงกับอึ้งไปสักพักหนึ่ง

mellifluous (adj.) : รื่นหู ฟังไพเราะ
expurgate (v.) : ตัดส่วนที่ไม่เหมาะสมออกไป
amalgamate with (v.) รวมเข้าด้วยกัน
สามคำนี้เป็นแค่ตัวอย่างที่พบเห็น ยังมีอีกหลายคำ หรือว่าสามคำนี้กลายเป็นคำทั่วไปที่เค้าใช้กันดาษดื่นแล้ว วานผู้รู้ช่วยอธิบายหน่อย เห็นแล้วสงสารเด็กนะที่ต้องท่องๆ แต่ไม่รู้ว่าได้ใช้จริงๆ เมื่อไหร่
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่