หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
must be ใช้ยังไงคะ
กระทู้คำถาม
การเรียน
ภาษาอังกฤษ
ปัญหาชีวิต
ติวเตอร์
เพื่อนวัยเรียน
ความหมายของ must be วิธีใช้ และใช้เมื่อไหร่ คะรบกวนกูรูช่วยตอบทีค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Must be all those ... หมายความว่าอย่างไรคะ
ขอสอบถามพี่ๆ หน่อยค่ะ Must be all those ตามที่ขีดเส้นใต้นี้หมายความประมาณไหนเหรอคะ แล้วอยู่ในกฎไวยากรณ์อะไรคะรบกวนหน่อยค่ะ ขอบคุณค่ะ
บะหมี่ร้อนๆ
bank guarantees กับ standby LC ต่างกันอย่างไร
ตามหัวข้อเลยค่ะ รบกวนผู้รู้ช่วยอธิบายด้วยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 4910425
a day wasted กับ a wasted day ต่างกันอย่างไร
ตามกระทู้เลยค่ะ คือ อยากรู้ว่าความหมายของ 2 คำนี้มันต่างกันอย่างไง และอยากรู้ว่า ตรงส่วนของ a day wasted นั้น คำว่า wasted คือ verb รึป่าวคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3476682
Why thank you หมายถึงอะไร
ภาษาอังกฤษคำว่า "why thank you" มีความหมายในภาษาไทยว่าอย่างไรคะ สอบถามกูรูหน่อยนะคะ ขอบคุณค่าาาาาา
สมาชิกหมายเลข 3705265
Along the line ความหมายคืออะไรค่ะ เป็นสำนวนหรือ?
ตามหัวข้อเลยค่ะ สงสัยว่าใช้ในสถานการณ์อะไร ยังไง ขอบคุณค่ะ ขอถามผู้รู้หน่อย
สมาชิกหมายเลข 2540310
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
คำว่า "อยาก" กับ "ต้องการ" ใช้ต่างกันอย่างไรคะ?
อยากทราบว่าการใช้คำว่า อยาก กับ ต้องการในภาษาไทยใช้ต่างกันไหมคะ เช่น ถ้าใช้ อยากข้าว กันต้องการข้าว แบบนี้ใช้อันไหนถูกคะ หรือถูกทั้งคู่แต่คนละความหมายไหมคะ? พอด
ฉันผู้มีความรู้น้อย
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
ผมพลาดตรงไหนชีวิตผมถึงเป็นอย่างนี้
ขอใช้พื้นที่ระบายเล่าปัญหาชีวิตคู่ ที่อับจนปัญญาปรึกษาใครก็ไม่ได้ คิดยังไงก็มีแต่เหนื่อยหน่อยนะครับ (ยาวนะครับ ส่วนหนึ่งมาระบายความในใจในที่ๆไม่มีใครรู้จัก) ผม
สมาชิกหมายเลข 1227718
วันที่บริษัทประกาศลดคน และผมคือหนึ่งในนั้น
ผมทำงานที่นี่มา 8 ปี ไม่เคยคิดว่าจะโดนเลิกจ้าง วันประชุมใหญ่ผู้บริหารพูดเรื่องโครงสร้างใหม่ ฟังไปก็ใจเริ่มไม่ดี จนรายชื่อถูกประกาศออกมาและมีชื่อผมอยู่ในนั้น ตอน
สมาชิกหมายเลข 9270285
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การเรียน
ภาษาอังกฤษ
ปัญหาชีวิต
ติวเตอร์
เพื่อนวัยเรียน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
must be ใช้ยังไงคะ