รบกวนขอคำแนะนำด้านการแปลหน่อยค่ะ พอดีเป็นการบ้านค่ะ

1. More and more people are discovering that Tai Chi is one of the most valuable forms of exercise. This has led to a big demand for classes.
มีหลายต่อหลายคนกำลังค้นพบว่ามวยไทเก๊กเป็นการออกกำลังกายอย่างหนึ่งของการออกกำลังกายหลากหลายรูปแบบที่มีประโยชน์มากที่สุด ทำให้มีความต้องการเรียนวิชานี้ที่สูง
2. Heavy rains and stormy conditions throughout the summer have led to severe shortages in strawberries and other soft fruits. This has led to price rises in many supermarkets and shops.
ฝนฟ้าคะนองอย่างหนักและสภาวะพายุที่โหมกระหน่ำตลอดฤดูร้อนได้นำไปสู่การขาดแคลนสตอว์เบอร์รี่และผลไม้ตระกูลเบอร์รี่อื่น ๆ อย่างรุนแรง ซึ่งทำให้ราคาในตลาดและร้านค้าหลายแห่งสูงขึ้น
3. For many traditional football supporters, it is a problem that so many young girls and women attend football matches these days. That is a sexist attitude of course.
ปัญหาของผู้สนับสนุนกีฬาฟุตบอลตามธรรมเนียมก็คือ มีเด็กผู้หญิงและสตรีจำนวนมากเข้าร่วมการแข่งขันฟุตบอลในปัจจุบัน ซึ่งนี่เป็นทัศนคติของการกีดกันทางเพศหญิงอย่างแท้จริง (of course นี้คาดว่าตัวเองจะแปลผิดค่ะ ไม่แน่ใจค่ะ)
4. The chairman apologized for the poor performance of the company and promised a better future for investors. That was a promise many people felt he could not possibly keep.
ท่านประธานกล่าวขอโทษเพราะมีประสิทธิภาพที่ย่ำแย่ต่อบริษัท และให้คำสัญญาต่อนักลงทุนว่าในภายหน้าจะทำให้ดีกว่านี้ ซึ่งนั้นก็เป็นคำสัญญาที่ทำให้ผู้คนรู้สึกว่าเขารักษาไว้ไม่ได้หรอก
5. His car is much cheaper than ours and yours.
รถของเขาราคาถูกกว่ารถของพวกเราและของเธอ
6. This is the book recommended by these writers.
นักเขียนเหล่านั้นแหละที่แนะนำหนังสือเล่มนี้ / หนังสือเล่มนี้แหละที่นักเขียนเหล่านั้นแนะนำ
7. I can't tell you what to do after the class.
ฉันบอกเธอไม่ได้หรอกว่าทำอะไรหลังเลิกเรียน
8. She lives in Paris, which is the capital city of France.
เธออาศัยอยู่ที่ปารีสซึ่งเป็นเมืองหลวงของฝรั่งเศส
9. John cut himself while shaving.
จอห์นถูกบาดในขณะที่โกนผม
10. You should send yourself to bed now or you get ill.
เธอควรพาตัวเองไปเข้านอนได้แล้ว ไม่งั้นเธอจะป่วยเอานะ
11. The chef himself recommended this restaurant.
เชฟได้แนะนำร้านอาหารร้านนี้ด้วยตัวเขาเอง
12. Good friend should support each other whenever you can.
เพื่อนที่ดีควรช่วยเหลือซึ่งกันและกันเท่าที่จะทำได้
13. You all should help one another to solve all the problems caused.
พวกคุณทั้งหลายควร่วยเหลือซึ่งกันและกันเพื่อแก้ไขต้นเหตุของปัญหาทั้งหมดนี้
14. Can anybody tell me where the toilet is?
มีใครบอกฉันได้บ้างว่าห้องน้ำอยู่ที่ไหน
15. I have a grapefruit and an orange. You can have either.
ฉันมีทั้งเกรปฟรุตและส้มเลยล่ะ เธอกินได้ทั้งสองเลยนะ
16. My sister differ from my brother in that she loves me more than he. However, I'm still happy when my father love me more than him.
น้องสาวของฉันแตกต่างจากน้องชายของฉันตรงที่ว่า เธอรักฉันมากกว่าที่เขารักฉัน แต่อย่างไรก็ตาม ฉันก็ยังรู้สึกมีความสุขเมื่อพ่อของฉันรักฉันมากกว่าเขา
17. I feel the difference between my brother and my sister in that he loves me more than she. However, I'm glad to learn that my mother loves me more than her.
ฉันรู้สึกถึงความแตกต่างนี้ระหว่างน้องชายและน้องสาวของฉันตรงที่ว่า เขารักฉันมากกว่าที่เธอรักฉัน แต่อย่างไรก็ตาม ฉันรู้สึกดีใจที่ได้เรียนรู้ว่าแม่ของฉันรักฉันมากกว่าเธอ

หนูพยายามทำให้สำนวนลื่นให้มากที่สุดค่ะ คือพูดง่ายๆ ก็คือ พยายามพัฒนาฝีมือให้มากขึ้นค่ะ
อย่างไรก็รบกวนให้คำแนะนำหนูหน่อยนะคะ ขอบคุณมากๆ ค่ะ
ช่วงนี้อาจจะตั้งกระทู้ให้แนะนำเรื่องของการแปลบ่อยหน่อยนะคะ เพราะอยากให้เห็นมนเรื่องของพัฒนาการด้วยค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ
ปล. หนูก็พยายามเขียนภาษาไทยให้ถูกราชบัณฑิตด้วยค่ะ

**แก้ไขภาษาอังกฤษที่พิมพ์ตกหล่นไปค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่