▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ประโยคที่เจอในหนังบ่อยมาก ไม่แน่ใจผมแปลถูกรึเปล่าครับ
บางทีก็เจอว่า “What’s that got to do with it?” ความหมายมันใกล้เคียงกันรึเปล่าครับ รบกวนผู้รู้หน่อยครับ เพราะไม่แน่ใจในความต่างของ it กับ anything ในแต่ละประโยคว่ามันใช้กับเหตุการณ์ไหน แตกต่างกันอย่างไร ขอบคุณครับ