หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
宁交一帮抬杠的鬼,不结一群嘴甜的贼 แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
宁交一帮抬杠的鬼,不结一群嘴甜的贼
ดิฉันเข้าใจว่า ข้อความข้างต้นหมายถึง "ในชีวิตของคนเรา การคบเพื่อนนั้น คบเพื่อนที่ปากร้ายใจดี ย่อมดีกว่าคบเพื่อนที่ปากหวานก้นเปรี้ยว"
ดิฉันเข้าใจความหมายของข้อความภาษาจีนข้างต้น ถูกต้องไหมคะ
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
痴者文必工,艺痴者技必良 แปลว่าอะไรคะ และใช้กล่าวในสถานการณ์ใดบ้างคะ
จากที่สืบค้นข้อมูลในป่ายตู้ ดิฉันเข้าใจว่าข้อความดังกล่าว แปลว่า คนที่รักการอ่านหนังสือย่อมเป็นผู้ที่มีทักษะการอ่านและการเขียนเป็นเลิศ ด้วยเหตุนี้เองจึงทำให้คนท
สมาชิกหมายเลข 2083568
ภาษาจีน 板凳要做十年冷,文章不写一句空 หมายถึงอะไรคะ
ข้อความภาษาจีนข้างต้น มีนัยความหมายเกี่ยวข้องกับอะไรคะ หมายถึง การที่จะเป็นผู้ทรงความรู้ได้นั้นต้องอาศัยการบ่มเพาะประสบการณ์นับสิบปี ใช่ไหมคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2959310
รบกวนผู้รู้ภาษาจีน ขอความช่วยเหลือค่ะ
เพิ่งหัดแปลนิยายจีนลงเว็บค่ะ เจอบางประโยคที่ยังถอดใจความออกมาไม่ถูก รบกวนผู้รู้ช่วยชี้แนะทั้ง 5 ประโยคนี้หน่อยนะคะว่าถูกหริอเปล่า 1. 却也是抬举 --> แต่ก็เป็นการให
Princess DLRB
สอบถามภาษาจีนค่ะ เขียนแบบนี้ถูกต้องมั๊ยคะ
คุณคิดว่าไทเก็กของเขาเป็นอย่างไรบ้าง เก่งจริงหรือไม่ - 你觉得他的 太极拳, 是真的 还是 假的 เขียนแบบนี้พออ่านเข้าใจมั๊ยคะ คำว่า"เก่งจริงหรือไม่" ภาษาจีนต้องเขียนว่ายั
ขนมแป้งทอด
(รบกวนช่วยแปล) ข้อความภาษาจีน หมายความว่าอย่างไรคะ
人最好的状态是,脸上看起来比实际年龄年轻三五岁、心理比实际年龄成熟三五岁。而越是看起来极简单的人,越是内心极丰盛的人。内心空白,才要装出一脸世故。--很多人问"我就是学不会心计怎么办?"--简单到极致,也是一种竞争力! เราลองแปลในกูลเกิ้ลแล้วแต่ไม่เข้าใจ หมายถึงยิ่งมีอ
ALWAYSYOU1986
ช่วงเช้าก่อนออกจากร้าน หันมาเจอสติกเกอร์อาลีเพย์แบบนี้ที่กระจกหน้าร้าน ในทางการค้า เราจะต้องทำอะไรบ้าง
วันนี้ก่อนออกจากร้าน เราแปลกใจมาก อยู่ๆก็มีสติกเกอร์สีฟ้าภาษาจีนติดอยู่ที่ประตูกระจก พอลองไปสแกนแปลภาษา กลายเป็นสติ๊กเกอร์ของอาลีเพย์ ที่ใช้สำหรับทำการค้า แบบนี
สมาชิกหมายเลข 6509468
แซ่โล้ว ภาษาจีนกลางอ่านว่ายังไงคะ ตัวอักษรด้วยค่ะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8330898
อยากรู้เทคนิคการสอนภาษาจีนให้เด็กอนุบาล
ช่วยแนะนำวิธีการสอนเบื้องต้นภาษาจีนให้เด็กอนุบาล-เด็กประถม หน่อยค่ะ ว่าจะเริ่มจากตรงไหน อะไร ยังไงก่อนดี เริ่มด้วยสอนศัพท์ง่ายๆก่อนดี หรือเริ่มด้วยพินอินก่อนดี
สมาชิกหมายเลข 2114223
ถามผู้รู้ โดนรุมซ้อม รุมซ้อม น่วม จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้องว่าอะไรครับ
โดนรุมซ้อม (โดนกระทำ) = รุมซ้อม (กระทำอีกฝั่ง) = น่วม ยับเยิน = * ซ้อม ที่ว่าคือ ทำร้าย ไม่ใช่ฝึกซ้อม อยากรู้ว่า 3 คำข้างบน จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้อง เขียนย
maneewonges
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเ
สมาชิกหมายเลข 4124658
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
宁交一帮抬杠的鬼,不结一群嘴甜的贼 แปลว่าอะไรคะ
ดิฉันเข้าใจว่า ข้อความข้างต้นหมายถึง "ในชีวิตของคนเรา การคบเพื่อนนั้น คบเพื่อนที่ปากร้ายใจดี ย่อมดีกว่าคบเพื่อนที่ปากหวานก้นเปรี้ยว"
ดิฉันเข้าใจความหมายของข้อความภาษาจีนข้างต้น ถูกต้องไหมคะ
ขอบคุณค่ะ