หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาจีนคำนี้ 低調 แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
นักแปล
ใช้กูเกิลแปลภาษาแล้วไม่เข้าใจค่ะ
ประโยคเต็มๆคือ
娛樂圈「低調」的情侶
แปลว่า คู่รัก「 」 ในวงการบรรเทิง ใช่ไหมคะ แล้วคำในวงเล็บแปลว่าอะไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ภาษาจีน 2 คำนี้ แปลว่าอะไรคะ .......亚麻、粘胶
รบกวนถามคำศัพท์จีน 2 คำ - 亚麻、 - 粘胶 แล้ว ถ้าเป็น คำนี้คำเดียว 麻 ความหมายเหมือน 亚麻 ไหมคะ ขอบคุณค่ะ
ลิ้นชักสีใส
สงสัยว่า 잡아줄게 แปลว่าอะไรคะ
คือไปเจอมาในประโยค 손을 잡아줄게 อ่าค่ะ 잡아줄게 มันคือคำว่า 잡다 กับคำว่า 주다 (주+ㄹ 게) รวมกันไหมคะ แล้วเวลาเอากริยาหลายตัวมาผสมกัน แบบ compound verb นี่มีวิธีผสมยังไงเหรอคะ
สมาชิกหมายเลข 2856858
罗 หลัว คำนี้ใช้ในบริบทใดบ้าง
罗 เราไปค้นคำนี้ในเน็ต แปลว่า ตาข่ายจับนก กับ เชิญ แต่เราไปเห็นคำนี้ที่มันอยู่ในเมะจีนเรื่อง 斗罗大陆 สรุปแล้วแปลว่าอะไรคะ ถ้าเรื่องนี้แปลเป็นไทยแปลว่าอะไร แล้ว หลัว
สมาชิกหมายเลข 5152639
啧 แปลว่าอะไร
คือเราพยายามเสริชแล้ว แล้วเห็นมี 啧啧啧 แปลว่า จุ๊ๆๆ ก็เลยงงๆค่ะ ไม่แน่ใจ สรุปว่ามันแปลว่าอะไรคะคำนี้ ***啧*** มาจากประโยค" 啧,养他这么久,她从来不知道他是这么无赖的家伙 " จะใช
สมาชิกหมายเลข 5816355
恋人 (Koibito) กับ 愛人 (Aijin) ต่างกันอย่างไร???
:) ภาษาญี่ปุ่น 2 คำนี้ต่างกันอย่างไร เคยทราบมาว่า 恋人 หมายถึง "คนรัก" แต่ 愛人 จะหมายถึง "ชู้รัก" ไม่ทราบว่าถูกต้องหรือเปล่าคะ ถ้าพูดถึงแฟน คนญ
สมาชิกหมายเลข 826032
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gone
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการ
สมาชิกหมายเลข 7263223
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "อัพเดท
สมาชิกหมายเลข 8456819
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาจีนคำนี้ 低調 แปลว่าอะไรคะ
ประโยคเต็มๆคือ
娛樂圈「低調」的情侶
แปลว่า คู่รัก「 」 ในวงการบรรเทิง ใช่ไหมคะ แล้วคำในวงเล็บแปลว่าอะไร