หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Spoiler ในบริบท Spoiler, He ends up dying หมายความว่าอะไรเหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักเรียนแลกเปลี่ยน
นักเรียนทุนต่างประเทศ
ภาษาต่างประเทศ
ตามหัวข้อเลยค่ะ พอดีไปอ่านwebtoonค่ะ กะว่าจะใช้ฝึกภาษาเพราะชอบอ่านอยู่แล้ว แต่ติดที่คำนี้ค่ะหาความหมายแล้วมันแปลว่าผู้ทำให้เสื่อม เลยงงๆค่ะ
ประโยคนี้ด้วยค่ะ
Brought charity
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Part of speechช่วยดูให้หนูหน่อยค่ะ
คือครูให้หนูแต่งpart of speechให้ครบ8อย่างค่ะหนูอยากรู้ว่าประโยคที่หนูแต่งอันนี้ได้มั้ยคะ Wow! he quickly brought me a small bottle of water after I finished swimming.แล้วหนูควรเพิ่มเติมอะไรอีกรึป่าวค
สมาชิกหมายเลข 7887592
:+:+:He Ain't Heavy He's My Brother Hillsborough charity single Christmas No1:+:+:
บทเพลงรำลึกและถามหาความยุติธรรมจากโศกนาฏกรรม ฮิลส์โบโร่ ใครอายุรุ่นราวคราวเดียวกับ จขกท. ฟังแล้วก็คงจะอินไปด้วย แถม MV ค่อนข้างจะเศร้าๆ มีศิลปินระดับเก๋าของอังกฤษทั้งนั้นเลยครับ http://www.google.co
gNoTiaB*~
โค้ช Pop ลั่น Kawhi Leonard อยากเป็นแบบ MJ & Kobe
“It’s about how good a player do you want to be? He has the ability to do what a Michael Jordan did at both ends. I don’t mean he’s Michael Jordan, but Michael played both ends
สมาชิกหมายเลข 851467
ประโยคคำถาม "Who did it?" เราต้องตอบ "Me." หรือ "I did."
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ beginner อย่างการใช้ “Pronoun” (สรรพนาม) กันสักหน่อยครับ แม้เป็นเรื่องง่าย ๆ (คงไม่มีใครสับสนกับการใช้ :), she, it) แต่อาจมีหลายจุดที่เราเผลอมองข้าม เป็นสาเหตุให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
If he fails to gain the title, it could mean months in the wilderness. แปลว่าอะไรคะ ?
ไปเจอในเว็บนี้นะคะ https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/wilderness If he fails to gain the title, it could mean months&nbs
สมาชิกหมายเลข 2772723
ช่วยแปลประโยคอังกฤษหน่อยค่ะ ขอบคุณนัก ๆ จ้าว
ไม่รู้จะแปลยังไงให้เป็นภาษาคน... 1. There were white out conditions in the town, the roads were impassible. 2. Check back tomorrow, I will see if the book has arrived. 3. I am happy to take your donat
สมาชิกหมายเลข 2933882
“He’s whiter than white.” ประโยคนี้ไม่ racist และไม่เกี่ยวกับสีผิวครับ
“Whiter than white” ใช้อธิบายถึงคนที่ทำตัวดีงามเลิศเลอ (ราวกับผ้าขาวที่ไม่มีรอยแปดเปื้อนใด ๆ) บางทีใช้ในความหมายด้านลบ (ประมาณว่าไม่อยากจะเชื่อหรอกว่าจะมีคนดี(ย์)ขนาดนั้นอยู่จริง ๆ)  
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รบกวน ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยนะค่ะ
พอดีเราต้องหาข้อมูลทำรายงานส่งอาจารย์ ประโยคเหล่านี้เราพยายามแปลหลายรอบแล้วแต่เมื่อแปลออกมาแล้วไม่เป็นประโยค หรือแปลออกมาแล้วไม่ค่อยมั่นใจในรูปประโยค รบกวนช่วยหน่อยนะค่ะ เราจะได้รู้ข้อผิดพลากของตนเองแ
i.amyiing
have always been + v.ing เท้นอะไร
I've always been dying to tell you ประโยคนี้เท้นอะไรหรอคะ หรือว่าเป็นสำนวน ตอนแรกคิดว่าเป็นPresent Perfect Continuous แต่รู้สึกว่าแปลกๆเพราะว่ามี alwaysอยู่ด้วย เลยอยากได้คำตอบที่ชัดเจนกว่านี้ค่ะ ขอบค
สมาชิกหมายเลข 3235112
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักเรียนแลกเปลี่ยน
นักเรียนทุนต่างประเทศ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Spoiler ในบริบท Spoiler, He ends up dying หมายความว่าอะไรเหรอคะ
ประโยคนี้ด้วยค่ะ
Brought charity