▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
คำว่ารักคุณเท่าฟ้าในประเทศอื่นๆเป็นยังไงเหรอคะ
moon and back-Alice Kristiansen มา
เลยทราบว่า moon and back แปลว่ารักคุณเท่ากับระยะทางจากโลกไปดวงจันทร์แล้วกลับมา ส่วนของไทยก็จะเป็น รักคุณเท่าฟ้า ใช่ไหมคะ เลยอยากทราบว่าของประเทศอื่นๆมีประโยคเปรียบเทียบความรักที่เยอะมากๆที่เป็นประโยค original ของประเทศนั้นๆบ้างไหม แล้วถ้ามีแปลว่าอะไรคะ
แปะเพลงค่ะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้