หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเรื่องการหาคันจิในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
พจนานุกรม
คือเราฝึกซ้อมในหารเปิดพจนานุกรม
แล้วปรากฏว่าคำ 虹 เราหามา 2 วันไม่เจอคะ ลองหาทุกทางแล้ว ไม่ว่าจะ บุชุ หรือ เสียงคุน อง ลำดัยเส้น ไม่เจอเลย เรียนผู้รู้ ช่วยไขให้กระจ่างหน่อยคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบวิธีเขียนชื่อเกาหลีค่ะ
พึ่งฝึกอ่านภาษาเกาหลีค่ะ แล้วพอดีเคยพิมพ์ชื่อว่า 티치라 ติชิลา เพื่อนบอกว่ามันอ่าน ติชิร่า พอลองพิมพ์ ในแปลภาษา มันขึ้นเป็น 티칠라 หากค้นหาด้วยภาษาอังกฤษ แต่พอกดแปลซ้
สมาชิกหมายเลข 5158505
เรืองการผสมเสียง ไม่เข้ามจต้องไปหาอ่านเพิ่มที่ไหน ตอนนี้อ่านมินนะเเล้วไปต่อไม่ได้
เช่น คำว่านักเรียน พอฟังเสียง ได้ยินว่าคักเซ พอดูคำเขียน มีตัวคะ คุ เซะ เเล้วก็อิ ต่อกัน เราไม่เข้าใจว่าทำไมไม่อ่านว่า คะคุเซะ มีคำเเนะนำไหม หรือต้อ
สมาชิกหมายเลข 4952404
ใครที่พอรู้ภาษาเกาหลีบ้าง
ตามหัวข้อด้านบนนะคะ คืออยากถามคนที่มีพื้นฐานภาษาเกาหลีค่ะ ในการอ่านคำควบในภาษาเกาหลี เช่นคำว่า 면 ที่ในภาษาไทยจะอ่าน มะ-ยอน แต่ภาษาเกาหลีจะต้องอ่าน มยอน ให้รวดเร
สมาชิกหมายเลข 4829112
คำว่า ยืนยง ภาษาจีน
ขอความกรุณาผู้รู้หน่อยนะคะ พอดีจะนำไปตั้งชื่อร้าน คำว่า ยืนยง ในภาษาจีน ตัวเขียนจีน เขียนยังไงคะ ลองพยายามหาเองแล้วได้คำว่า 忍受 rěn shòu มา ได้ความหมายว่า คงอยู่
สมาชิกหมายเลข 7593419
สอบถามแกรมม่า ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการ เติม ed หน่อยคับ
She looked worried. It’s time to get stared. คือ เราพยามเจาะลึกภาษาอังกฤษเพื่อเตรียมเข้ามหาลัย รบกวนพี่ๆที่เก่งช่วยหน่อยคะ ทำไมหลัง v2 ถึงเติม edอีกคะ ท่าเกิดอย
สมาชิกหมายเลข 4745513
ผู้สร้าง Dragon Quest ชี้ การแปลเกมจากญี่ปุ่นเป็นอังกฤษทำให้ “เสน่ห์บางอย่างหายไป”
ผู้สร้าง Dragon Quest ชี้ การแปลเกมจากญี่ปุ่นเป็นอังกฤษทำให้ “เสน่ห์บางอย่างหายไป” เพราะภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่เรียบง่ายกว่า ล่าสุดทางคุณ Yuji Horii ผู้สร้างซีรีส
CHsoji86
ความต่างของ 信じるกับ 信頼 คืออะไรหรอคะ
ส่วนตัวเข้าใจว่า 信じる คือการที่เราเชื่อในสิ่ง ๆ หนึ่ง แต่ 信頼 คือการเชื่อที่มีแง่ของการเชื่อใจ อะไรประมาณนี้รึเปล่าคะ
สมาชิกหมายเลข 6874011
ตามหาคลิปวีดีโอญี่ปุ่นคลิปหนึ่งค่ะ (18+)
ตามหัวข้อเลยค่ะ ตามหาคลิปญี่ปุ่นคลิปหนึ่ง เป็นคลิป18+ ..... แต่ไม่ใช่คลิปวีดีโอโป๊AVนะคะ55555555 เป็นคลิปเกี่ยวกับกลุ่มคนญี่ปุ่นที่เข้าไปในบ้านร้างแล้วไปเจอนมเก
สมาชิกหมายเลข 3763684
ภาษาไทยวิบัติแล้วใช่หรือไม่ งงกับคำว่า "ไม่อั้น" จังเลย
คำว่า "ไม่อั้น" แปลว่าอะไร? มีในพจนานุกรมไทยไหมครับ? OK น่าจะเป็นภาษาต่างด้าวนะ "เน็ตไม่อั้น" = "เน็ตบุฟเฟ่ต์" ? หรือ "ไม่อั้
สมาชิกหมายเลข 8204317
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
พจนานุกรม
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเรื่องการหาคันจิในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นคะ
แล้วปรากฏว่าคำ 虹 เราหามา 2 วันไม่เจอคะ ลองหาทุกทางแล้ว ไม่ว่าจะ บุชุ หรือ เสียงคุน อง ลำดัยเส้น ไม่เจอเลย เรียนผู้รู้ ช่วยไขให้กระจ่างหน่อยคะ