หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
มีใครพอจะทราบกลยุทธ์การแปลจีนเป็นไทยไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Chinese Zodiac
Google Translate
ต้องการทราบชื่อนักแปลที่มีชื่อเสียงและทฤษฎีที่ใช้ในการแปลครับ
ทั้งด้าน แปลนิยาย แปลเพลง แปลวรรณกรรม มีใครพอจะแนะนำได้บ้างครับ?
#ภาษาจีน #แปลจีนไทย #นักแปล #แปลภาษาจีน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากเป็นนักแปลภาษาจีน ต้องเริ่มยังไงคะ
คือ เราเรียนจบม.6สายวิทย์และเรียนบัญชีมา2ปี ตอนนี้ทำงานแล้วและอยากแปลนิยายจีนเป็นอาชีพเสริม ขั้นแรกเราคิดว่าน่าจะเริ่มจากสอบ HSK5 ขั้นต่อไปยังไงต่อ
สมาชิกหมายเลข 8847886
หานิยายจีนโบราณ
หานิยายเรื่องที่นางเอกเป็นลูกสาวองค์หญิง แต่แม่ป่วยไม่มีอำนาจในบ้าน เลยโดนแม่เลี้ยงส่งไปอยู่หมู่บ้านนอกเมือง พระเอกก็แกล้งป่วยอยู่บ้านลุง / นางเอกถูกวางแผนให้ไปแต่งงานแก้เคล็ดกับพระเอกแทนลูกของป้าเจ้า
สมาชิกหมายเลข 5513294
ข้อสังเกตบางประการจากการ "ดำ" นิยายจีน
ช่วงนี้ ไปติดนิยายออนไลน์จีนเรื่องนึงครับ ซึ่งก็คงเป็นเหมือนกันหลาย ๆ ท่านแหละ กล่าวคือ อ่านฉบับแปลในเวบไทย --> อ่านทันตอนล่าสุดที่มีแปลไว้ --> อดใจไม่ไหวต้องไป "ดำ" ที่เวบจีน แล้วก็เ
star_seeker
เมื่อคุณปราย พันแสง เอานักแปลอย่างคุณวิภาดา ผู้แปล les miserable มาแขวนให้แฟนคลับเธอรุมด่า เพียงเพราะเห็นต่างทางการเมือ
ลองอ่านที่คุณปราย เขาทำนะครับ เขาแค่เห็นต่างกับคุณปราย คุณปราย ต้องทำถึงขนาดนี้เลยหรือครับ เขาโพสใน facebook ไปอ่านต่อกันได้ครับ หลายวันมานี้ต้องข่มใจมาก ที่จะไม่โพสต์เรื่องการเมืองในเพจ เพราะตั้งใจว่
สมาชิกหมายเลข 7827218
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการใช้AI ผมก็เลยบอกตัวอาจารย์ว่าผมใช้Google
สมาชิกหมายเลข 7263223
คนที่ชอบอ่านนิยายทะลุมิติส่วนใหญ่เป็นคนเจนไหนกันคะ
เราที่เป็นเจนวายแบบปลายๆ5555คือชอบมาก บางทีมันดูแบบไม่ต้องมีเหตุผลอะไรมาซัพขนาดนั้น เหมือนปล่อยใจไปเรื่อยๆคล้ายแบบเราดูซีรีส์แนวตั้งอ่ะ นางเอกต้องเจออุบัติเหตุหรือโดย ฆตก แล้วอยู่ๆก็วาปทะลุมิติมาในช่ว
สมาชิกหมายเลข 5640740
ฮ่องเต้มังกร เขีบนเป็นภาษาจีนยังไงคะ?
ตามหัวข้อเลยค่ะ คำว่า "ฮ่องเต้มังกร" เขียนเป็นภาษาจีนยังไงหรอคะ เรารู้แค่ว่า ฮ่องเต้ คือ หวงตี้ มังกร คือ หลง ถ้าจะเขียนรวมกันเป็น ฮ่องเต้มังกร จะเขียนได้ว่ายังไง เราลองใช้ท
สมาชิกหมายเลข 6564552
Bamu cun yi an น่าจะเป็นภาษาจีนที่แปลว่าอะไรครับ
กำลังรวบรวมรายการหนังสือของ Seishi Yokomizo (คนเขียน คินดะอิจิยอดนักสืบ) ใน goodreads อยู่ครับ เจอเล่มนี้เป็นหนังสือฉบับแปลภาษาจีน มีชื่อเป็นเฉพาะคำอ่านอักษรอังกฤษ จะเอาไปเข้า google translate ก็แปลไม
ปรายภพ
ทำไมต้องเขียนพล็อตให้พระเอกห่วยเสมอ อันนี้สงสัยมาก
จากเท่าที่ผมอ่านนิยายมาหลายๆเรื่อง อันนี้พูดถึงฝั่งนิยายแปลจีนนะครับ สิ่งที่เห็นชัดที่สุดคือ จุดเริ่มต้นของเรื่องมักจะทำให้พระเอกดูห่วยก่อนเสมอ แบบต้องโดนดูถูก โดนไล่ออกจากตระกูล แล้วค่อยมีสกิลอะไรโก
สมาชิกหมายเลข 5636757
ช่วยแนะนำนิยายสืบสวน+โรแมนติกของไทยกับจีนหน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะทุกคน ช่วงนี้เรากำลังอินกับนิยายสืบสวนมาก แต่เพราะพึ่งเข้าวงการสืบสวนเลยมีข้อมูลน้อย ใครเคยอ่านเรื่องไหนแนะนำมาได้เลยค่ะ เราอ่านแต่ชายหญิงนะคะ สืบสวนอยากได้เรื่องเกี่ยวกับคดีฆาตกรรมหรืออะไรก็
สมาชิกหมายเลข 6190534
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
Chinese Zodiac
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
มีใครพอจะทราบกลยุทธ์การแปลจีนเป็นไทยไหมครับ
ทั้งด้าน แปลนิยาย แปลเพลง แปลวรรณกรรม มีใครพอจะแนะนำได้บ้างครับ?
#ภาษาจีน #แปลจีนไทย #นักแปล #แปลภาษาจีน