หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ทำไมคำว่า Idiom จึงแปลว่า สำนวน คะ เห็นหน้าตาสำนวนอังกฤษกับสำนวนไทยไม่เหมือนกัน
กระทู้สนทนา
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
แล้ว Idiom ต่างจาก Phrasal Verb อย่างไรคะ
เหมือนจะเคยผ่านตาว่า อันนึงแยกคำได้ อีกอันแยกคำไม่ได้ อยากทราบว่าอันไหนเป็นอันไหนค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า " keep cold กับ keep cool มีความหมายเหมือนกันไหม
พอดีได้ฟังเพลง "Keep Cold" ของ Numcha แล้วไม่ค่อยเข้าใจชื่อเพลง ว่า "Keep Cold" ที่เป็นชื่อเพลงมันชื่อเพลงอะไรหากจะแปลเป็นไทย ด้วยความสงสัยก็เลยไปหาในกูเกิล เจอแต่คำว่า "Keep
ติ่งกระโจม 766 แล้วเราจะพบกัน
คำว่า Hence สามารถใช้เป็น verb ได้ไหมคะ
ไปเจอในประโยคมาคือเหมือนเค้าใช้ hence เป็น verb ในประโยคเลยค่ะ เลยอยากทราบว่าคำนี้สามารถใช้เป็น verb ได้ไหม ลองเสิร์ชหาดูแล้วก็ยังไม่กระจ่างเลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2169329
คำว่า "ท่า" และเพื่อนๆของเขา
สวัสดีครับ ผมเป็นคนต่างชาติที่พยายามได้ความเข้าใจสำรับคำเหล่าคำนี้ ท่า ทีท่า ท่วงท่า ท่าที ท่าทาง คำดังกล่าวต่างกันยังไง? ถ้าใช้ google translate มันแปลคำทั้งกลุ่มเป็นคำ "posture".
สมาชิกหมายเลข 9073422
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
การแปล/ตีความคำว่า part
สวัสดีค่ะ จขกท.อยากทราบผู้รู้ว่าปกติคุณแปลและตีความคำว่า part ยังไงหรอคะ คือปกติการใช้ v.เอกหรือพหูต้องใช้ตาม part หรือ parts ใช่ไหมคะ แต่จขกท.ไปเจอประโยค2ประโยคมาค่ะ คือ 1. Part of the soldiers was c
สมาชิกหมายเลข 2199077
Verb to have หลัง Who ใช้ยังไง?
กรณีที่ต้องใส่ verb to have หลังคำว่า who เราจะต้องใช้คำไหนระหว่าง have และ has ตัวอย่างเช่น : I don't know who ..... the book you want. คำตอบของประโยคตัวอย่างนี้ต้องใช้ have หรือ has? เพราะอะไร? แล้ว
สมาชิกหมายเลข 3304955
ทำไมถึงเป็นคำว่า I am fine ครับ (Present simple tense)
สวัสดีครับ ทำไมถึงเป็นคำว่า I am fine ครับ เพราะโครงสร้างของ Present simple tense คือ S + V1 ไม่มี Verb to be อยู่ในโครงสร้างนี้ อันที่จริงควรจะเป็น I fine มิใช่หรือครับ --
สมาชิกหมายเลข 5229148
คำว่า "ร้ชกาล" เข้าข่ายสระแปลงรูป /สระลดรูปไหมครับ ?
ตรงส่วน รัช- น่าจะมาจากคำเต็มคือ ราช- มากกว่าไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 4958260
ถามเรีองgrammarในเพลงSlipping through my fingers ค่ะ
จขกท ได้ฟังเพลง Slipping through my fingers ของABBA แล้วมีคำถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ดังนี้ค่ะ 1.ทำไมถึงใช้คำว่า "slipping" ทำไมไม่ใช้คำ"slip(s)" หรือจะแปลว่า"กำลัง"หลุดเลื่
สมาชิกหมายเลข 7485954
ขอถามgrammaหน่อยค่ะ (ยากมาก)
linking verb กับ stative verb มันต่างกันยังไงค่ะ ช่วยอธิบายเป็นภาษาไทยหน่อยนะค่ะพอดีแปลไม่ออก จขก.ลองหาตามเว็บแล้วไม่มีเลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5246571
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ทำไมคำว่า Idiom จึงแปลว่า สำนวน คะ เห็นหน้าตาสำนวนอังกฤษกับสำนวนไทยไม่เหมือนกัน
เหมือนจะเคยผ่านตาว่า อันนึงแยกคำได้ อีกอันแยกคำไม่ได้ อยากทราบว่าอันไหนเป็นอันไหนค่ะ