หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Every shot is a cover shot (พูดถึงภาพถ่าย) แปลเป็นไทยยังไงดีครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาไทย
ภาพถ่ายบุคคล
กำลังหัดแปล นี่มาจากโฆษณา มือถือหัวเว่ย P20
คือไม่รู้จะใช้คำอะไรดีสำหรับคำว่า cover shot (ภาพปก?)
คือ แปลได้คร่าวๆว่า ทุกๆภาพที่ถ่าย ด้วย P20 (สวยจน) เอามาเป็นภาพ cover ได้ทุกรูปเลย มันมีคำไทยที่สละสลวยและใช้กันแพร่หลายมั้ยครับ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปล less likely to ยังไงให้ถูกความหมายและสละสลวยคะ
เราแปลงานและติดกับ less likely to บ่อยๆ ตัวอย่าง A pair of researchers has found that birds with bigger brains are less likely to get shot by hunters than birds with smaller brains. CHILDREN WITH D
สมาชิกหมายเลข 2332687
+ + จะแปลชื่อเพลงนี้ เป็นภาษาญี่ปุ่นค่ะ + +
ขอรบกวนคนที่เก่งภาษาญี่ปุ่นด้วยค่ะ เพลงชื่อ.... คำไม่กี่คำ .... ถ้าจะแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างสละสลวย ต้องใช้คำว่าอะไรคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ http://www.youtube.com/watch?v=B0bbxAfUN6E
เค็มจังตังค์อยู่ครบ
สอบถามเกี่ยวกับคำแปล คำคมภาษาอังกฤษค่ะ
1.Forgive yourself for not having the foresight to know what now seems so obvious in hindsight. แปลเป็นภาษาไทยได้อย่างสละสลวยว่าอย่างไรดีคะ? 2.คำว่า hindsight แท้จริงแล้วแปลว่าอย่างไรคะ? ขอตัวอย่างปร
สมาชิกหมายเลข 1402594
อยากให้สำนักพิมพ์ระบุว่าเรื่องนั้นเป็นนิยายวายที่ปกหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6190534
☺ พวกเราทุกคนคิดว่า เราได้ทำธรรมขาว หรือธรรมทำดำ, เมื่อต้องทำธุรกรรม หรือเสพบันเทิงคดีต่างๆ จากอินเทอร์เน็ต อยู่
☺ เจอะคำผิด เลยแต่งกลอน ที่มีคำว่า ‘ขาว!’ กลอนสรตะ Khao ขาวมาโผล่ มาโด่ ขาวโพลน เพราะที่โอ่ เด่นโดน ข่าวขาว เมื่อปักปก ตกกล้า ถึงคราว เรืองเรื่องขาว สะอาด วาดชีวัน ธรรมาขาว ข่าวธรรมดำ ค
สมาชิกหมายเลข 9186822
อธิบายศัพท์คำว่า "คู่คอง" (แบบลึกๆถึงรากศัพท์) ของ Ost.นาคี ที่คุณ ก้อง ห้วยไร่ เป็นคนแต่งและร้อง
หลายปีแล้วที่ผมไม่ได้ดูละคร พอเห็นน้องที่ทำงานเปิดยูทูปดูละครนาคีย้อนหลัง ตอนนั้นละครดูพอผ่านๆแต่มาสะดุดกึกตอนที่ได้ยินเพลงประกอบละคร เออแฮะมันไพเราะดีจัง กลับมาถึงบ้านผมเลยมาเปิดดูละครเต็มเรื่องดูไปด
สมาชิกหมายเลข 2837740
🔥 Stray Kids Lee Know จะอยู่บนปกนิตยสาร NYLON JAPAN เดือนเมษายน2026 เปิดจองล่วงหน้าขายหมดเติมสต็อก 3 รอบโดยยังไม่เห็นปก
🔥 Stray Kids Lee Know จะปรากฏตัวบนปกนิตยสาร NYLON JAPAN ฉบับเดือนเมษายน 2026 ซึ่งเป็นการร่วมงานกับแบรนด์เครื่องประดับหรูชื่อดังจากฝรั่งเศสอย่าง Boucheron นำเสนอผลงานปกคู่เดี่ยวครั้งแรกของเขาในญี่ปุ่น
สมาชิกหมายเลข 8501143
ถาม ภาษาอังกฤษครับ
the slave was sentenced to be thrown to the lion ทาสถูกตัดสินให้( ถูกโยน ) สิงโต(กิน) >>( แปลแบบ ได้ใจความครบถ้วนแต่ไม่ได้ขัดเกลาให้สละสลวย อ่านง่าย ) อยากทราบคำว่า to be คืออะไร ใช้ในเวลาไหนบ
สมาชิกหมายเลข 3206515
พลังการฝึกปรือ หมายถึงอะไร
ในนิยายกำลังภายในหลายเรื่อง เน้นคำว่า "พลังการฝึกปรือ" แทนการฝึกลมปราณหรือกำลังภายในมาหลายสิบปี มันแปลว่าระยะเวลาการฝึกปรือใช่ไหมครับ รึว่าแค่ความสละสลวยของผลงาน
สมาชิกหมายเลข 5717915
วิเคราะห์เจาะลึก : ความสำเร็จของซีรีส์ฟอร์มยักษ์ ซางกงจู่
ซีรีส์จีนเรื่อง "ซางกงจู่" (尚公主 - Shang Gong Zhu) หรือชื่อภาษาอังกฤษที่ถูกแปลอย่างมีสไตล์ว่า "Tigers Sniff The Rose" ได้กลายเป็นหนึ่งในซีรีส์ฟอร์มยักษ์ที่ถูกจับตามองอย่างมากของ Ten
CaiJinlian
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาไทย
ภาพถ่ายบุคคล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Every shot is a cover shot (พูดถึงภาพถ่าย) แปลเป็นไทยยังไงดีครับ
คือไม่รู้จะใช้คำอะไรดีสำหรับคำว่า cover shot (ภาพปก?)
คือ แปลได้คร่าวๆว่า ทุกๆภาพที่ถ่าย ด้วย P20 (สวยจน) เอามาเป็นภาพ cover ได้ทุกรูปเลย มันมีคำไทยที่สละสลวยและใช้กันแพร่หลายมั้ยครับ?