ควรใช้ประโยคไหนดีคะ Helps,To help,Help in

คือเรากำลังจะเขียนฉลากสบู่เป็นภาษาอังกฤษค่ะ
ทีนี้ เพื่อนเราใช้

Helps tighten up pores,brighten up skin,reduce wrinkles and melasma
แต่เราคิดว่าถ้าขึ้นต้นประโยคมาโดดๆเลย ควรใช้เป็น ไม่น่าขึ้นด้วย Helps
To help tighten up pores,brighten up skin,reduce wrinkles and melasma
หรือ Help in tightening up pores,brightening up skin,reducing wrinkles
แต่เพื่อนเราบอกว่าถ้าใช้ To help หมายความว่าสบู่ต้อง Take action แต่สบู่ Take action ไม่ได้
แต่เราเคยเห็นฉลากที่ขึ้นต้นด้วย Helps เลย จะมีประโยคก่อนหน้า ไม่ใช่มาโดดๆก็Helpsเลย
และมองว่าสารในสบู่ Take action เลยใช้ To help ก็ได้นี่


เราค่อนข้างไม่แน่ใจเลยอยากมาถามคนอื่นดู รบกวนด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาอังกฤษ ภาษาต่างประเทศ นักแปล
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่