หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Ice wallow come แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
มันเป็นคำหยาบหรือเปล่าคะ อันนี้ไม่รู้จริงๆ5555 ใครรู้ช่วยบอกทีนะคะ หายังไงก็หาไม่เจอ
ถ้ามันเป็นคำหยาบเราขอโทษเด้อออ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ
คนตะวันตกที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ มองคำว่า it ที่แปลว่า มัน เป็นคำหยาบไหมคะ เพราะเห็นคนไทยมองคำว่า มัน เป็นคำหยาบ เลยอยากรู้ว่าคนตะวันตกจะมองคำว่า it ที่ความหมายเดียวกันหยาบด้วยไหม
falsidade
ตามหาอนิเมะจีน ที่พระเอกเดินอยู่กลางเมือง? แล้วมีเสือตัวใหญ่ๆสีขาว
เรื่องนี้นานแล้วค่ะ555 หายังไงก็หาไม่เจอ จำได้ว่ามันเคยฉายช่อง MONO29 ในทีวีค่ะ ไม่แน่ใจว่ามันเป็นอนิเมะหรือเป็นภาพยนตร์ แต่เป็นแบบ 3d นะ🥲 คือที่จำเนื้อเรื่องได้คร่าวๆ พระเอกไปตามหาอาวุธของตัวเองเหมือ
สมาชิกหมายเลข 7116229
Don't Thai to me. แปลว่า อะไรเหรอครับ
ตอนนี้พวกเขมรใช้กันเยอะเหลือเกิน
สมาชิกหมายเลข 6392772
"นกแก้วพูดคำหยาบ" เรื่องขำขันสุดแปลกที่เกิดขึ้นจริง!
ที่มา: https://hilight.kapook.com/view/125169 https://thematter.co/brief/125079/125079 เราอาจจะเคยได้ยินมาบ้างว่าคนเสียงานเพราะคำพูด แต่ครั้งนี้ กลับเป็นสัตว์โลกน่ารักอย่าง นกแก้ว ที่ต้องพักงานไปเพ
CartoonZX
ทะเลาะกับแม่หนักมากหนักที่สุดในชีวิต
คือเราทะเลาะกับแม่แรงมากไม่เคยทะเลาะกันขนาดนี้เพราะแม่เราไม่เคยพูดคำหยาบกับเราเลยเราเป็นลูกสาวคนเดียวด้วยเขาตามใจเราที่สุดแต่เรื่องนี้เราผิดจริงๆเรายอมรับ เราไปกรุงเทพบ้านเราไม่ได้อยู่ไกลจากกรุงเทพค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7358651
“วิธีหลอกด่าคน” แปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่าอย่างไรบ้างเหรอ
สมาชิกหมายเลข 8257325
I love you but I lies
ผมชอบเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงครับ เห็นเพลงนี้จากนักร้องดังสำหรับแฟนเพลงฝรั่งรุ่นใหญ่ Michael Boltons ที่แปลว่า ผมรักคุณแต่มันเป็นการโกหก ซึ่งลักษณะนิสัยแบบนี้มันทำให้นึกถึงคำว่า ก ะ ล่ อ น ในภาษาไทย จึง
สมาชิกหมายเลข 2806559
แปลที่อยู่ประเทศไทยเป็นภาษาอังกฤษ ใครพอทราบบ้าง
388/25 หมู่2 ซอย6 ต.แม่สาย อ.แม่สาย จ.เชียงราย 5710
สมาชิกหมายเลข 8837140
“เคยตัว” ภาษาอังกฤษพูดว่า
ก่อนอื่นอยากให้ทำความเข้าใจระหว่าง “I used to do it.” กับ “I’m used to doing it.” ครับ ประโยคแรกแปลว่า ฉันเคยทำ (ตอนนี้ไม่ทำแล้ว) ส่วนประโยคหลังคือ ฉันคุ้นเคยกับการทำสิ่ง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Ice wallow come แปลว่าอะไรคะ
ถ้ามันเป็นคำหยาบเราขอโทษเด้อออ