หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ด้านภาษาหน่อยครับ คำว่า posture กับ gestures ใช้ต่างกันยังไง แล้วใช้แบบไหน ขอบคุณครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ด้านภาษาหน่อยครับ คำว่า posture กับ gestures ใช้าย่างกันยังไง
เพราะตอนที่แปลภาษา ทั้ง 2 คำ มีความหมายเดียวกันคือท่าทาง นะครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
iOS 12 ถูกออกแบบมาให้รองรับ iPad ที่มี Face ID หรือมีรอยบากเหมือนกับ iPhone X
ก่อนหน้านี้มีข่าวลือว่า Apple จะเปิดตัว iPad Pro รุ่นใหม่ ที่มี Face ID ในงาน WWDC 2018 แต่แน่นอนว่ามันไม่ได้เกิดขึ้น ไม่มีการแนะนำฮาร์ดแวร์ใดๆ ในงานนี้ รวมถึง iPhone SE 2 ที่คาดว่าเราจะได้เห็นกันในงา
Chestburster
ขอความช่วยเหลือเรื่องคำแปลหน่อยค่ะ
At your age, we bore swarms of children left and right แปลออกมาว่า ตอนอายุเท่าคุณ เราก็ระอากลุ่มเด็กซ้ายขวา แต่ท่าทางจะไม่ใช่ 555+
พี่ตามน้องนท
ปุ่ม Gestures (AssistiveTuch) กดปุ่มนี้แล้วไม่มีอะไรเกิดขึ้น
ปุ่ม Gestures แต่ก่อนกดแล้วมีรูปสัญญาลักษณ์เป็นรูปมือ แต่ตอนนี้กดแล้วไม่มีอะไรขึ้น จะให้กลับไปมีเหมือนเดิมได้ยังไงครับ iPad Air
ajDer
ขอความช่วยเหลือจากผู้รู้หน่อยครับ อยากรู้ภาษาอังกฤษ "บำเหน็จ" และ "บำนาญ" 2 คำนี้ใช้คำว่าอะไร
คือเรื่องของเรื่องกำลังนั้งแปลเอกสารอยู่กับเพื่อนครับ จากภาษาไทยไปภาษาอังกฤษครับ แล้วที่นี้มันมีคำว่า "บำเหน็จ" และ "บำนาญ" ลองใช้ google แปลแล้วมันออกมาแค่คำเดียว ไม่ว่าเราจำใช้คำ
สมาชิกหมายเลข 3478355
ดูแกรมมาร์ประโยคนี้ให้ทีครับ งงมาก
He didn't actually believe this, but the bumbler's posture - nose lifted, ear pricked, tail curled - called up some old memory or association that he couldn't quite catch. แปลว่าอะไรครับ แล้วอีตัว -
สมาชิกหมายเลข 3370114
คำว่า "Art Form" หรือแปลว่า "รูปแบบศิลปะ" ภาษาญี่ปุ่นสะกดยังไงครับ
ตามหัวข้อเลยครับ พอดีกำลังจะทำเพจเกี่ยวกับการเต้นออกแบบท่าทางศิลปะในการเต้นครับ รบกวนด้วยนะครับ ^^
สมาชิกหมายเลข 1354262
ขอความช่วยเหลือผู้รู้ภาษาอังกฤษ แปลหน่อยค่า
พอดีมีเอกสารงานต้องแปลเป็นจดหมายจากธนาคาร เขียนอธิบายเงื่อนไขการให้กู้เงิน แล้วมีศัพท์คำว่า "ทุนจำนอง" อยากทราบว่าภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรคะ หาจากอากู๋แล้ว ไม่มีเลย กับคำว่า "จำนองเพิ่มหล
สมาชิกหมายเลข 815522
ถ้าผู้ชายสารภาพรักแปลว่า
มี2คำถามมาถามผู้ชายค่ะ 1.เขาว่ากันว่า ผู้ชายจริงๆก็ไม่กล้าสารภาพรักผู้หญิงที่ชอบหรอก แต่เพราะเห็นท่าทางว่าผู้หญิงก็เหมือนจะชอบเหมือนกันก็เลยกล้าที่จะสารภาพ จริงมั้ย ? 2.หากสารภาพไปแล้ว คำตอบที่ได้ไม่ใ
สมาชิกหมายเลข 1862205
รบกวนช่วยแปลเป็นภาษาไทยให้ทีนะคะ ขอบพระคุณมากค่ะ
1.Greeting gestures. 2.Feeling twoards greeting. 3.Readiness to serve. 4.Reaction while browsing. 5.Tried to recommend products to mix@match. 6.Offered to check for out of stock products. 7.Show
BewtyBella
เว็บโคตรฮิตนี่เวลาแปลซีรีส์เกาหลี แปลจากภาษาอังกฤษหรือเปล่าคะ?
ดู IHYV แล้วสงสัยน่ะค่ะ ตอนที่ซูฮาสอนฮเยซองวิธีป้องกันตัวเอง ทำท่าแตะแข้ง แต่แปลออกมาว่าให้เตะคาง เลยคิดว่าแปลจากคำว่า shin (หน้าแข้ง) แต่นึกว่าเป็น chin (คาง) หรือเปล่า อีกตอนที่ยูชางคุยกับทนายชิน
สมาชิกหมายเลข 785849
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ด้านภาษาหน่อยครับ คำว่า posture กับ gestures ใช้ต่างกันยังไง แล้วใช้แบบไหน ขอบคุณครับ
เพราะตอนที่แปลภาษา ทั้ง 2 คำ มีความหมายเดียวกันคือท่าทาง นะครับ
ขอบคุณครับ