หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Quickly Wear the Face of the Devil แปล ตีพิมพ์เมื่อไหร่คะ?
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
สำนักพิมพ์
ภาษาต่างประเทศ
ตามนั้นเลยค่ะ พอดีติดเรื่องนี้หนักมาก แต่ว่าเมื่อปีที่แล้วนักแปลในเด็กดีออกมาบอกเรื่อง Lc ฮือ...ถึงกับกระอักเลือดค่ะ นี้ก็ไม่ได้กลับไปตามติดว่าสำนักพิมพ์โรสเขาจะแปลแล้วจัดพิมพ์เมื่อไหร่ เพื่อนๆคนไหนที่ทราบก็ช่วยๆบอกหน่อยนะคะตอนนี้เตรียมเงินรอมาครึ่งปีแล้วฮือ....
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
The Unique Legend ตำนานจอมเวทพิทักษ์โลก ภาคสองจะมาไหม
สวัสดีค่ะ เราติดตามนิยายเรื่องนี้ซื้อจนครบทุกเล่มแล้วภาค1 ที่ไต้หวันภาคสองออกไปหลายเล่มแล้ว แต่ทางสำนักพิมพ์ผ่านไปนานแล้วยังไม่ได้เอามาแปล เลยอยากรู้ว่าเขาจะเอา
สมาชิกหมายเลข 4314715
มีใครรอ Throne of glass เล่ม4,5,6 บ้างคะ คือทาง nanmeebook ไม่ซื้อลิขสิทธ์ต่อแล้วค่ะ จะหาอ่านได้ที่ไหนล่ะคะเนี่ย
อยากอ่านมากค่ะเรื่ิองนี้ ไม่รู้จะไปหาอ่านที่ไหนเลยค่ั
สมาชิกหมายเลข 4007858
black butler book of the atlantic เมื่อไหร่จะเข้าไทยคะ
ญี่ปุ่นตอนนี้มีแล้วใช่ไหมคะ เขาประกาศฉายในวันที่ 21 มกรา 2017 แต่ไทยบ้านเรายังไม่มีเว็บไหนแปลซับไทยเลย ใครมีเว็บช่วยบอกด้วยค่ะ ขี้เกียจอ่านมังงะ รอคอยหนูอลิซต่อ
สมาชิกหมายเลข 2798844
black butler book of atlantic
ญี่ปุ่นตอนนี้มีแล้วใช่ไหมคะ เขาประกาศฉายในวันที่ 21 มกรา 2017 แต่ไทยบ้านเรายังไม่มีเว็บไหนแปลซับไทยเลย ใครมีเว็บช่วยบอกด้วยค่ะ ขี้เกียจอ่านมังงะ ตั้งกระทู้มา 2
สมาชิกหมายเลข 2798844
ความคืบหน้าของผลงานเรื่อง Trial Marriage Husband Need To Work Hard
จากที่ลืมผลงานเรื่องนี้ไปนานมาก หลังจากได้ยินว่ามีสำนักพิมพ์ซื้อลิขสิทธิ์ไป มาจนถึงวันนี้ลองหาๆ ดูยังไม่มีข้อมูลเลยว่าสรุปจะหาอ่านต่อได้ที่ไหน ใครพอจะรู้รายละเอ
สมาชิกหมายเลข 1546847
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
โดยเฉพาะหนังสือที่แปลจากภาษาอังกฤษ ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์
สมาชิกหมายเลข 7343391
“ปลาทูซาเตี๊ยะ” สำรับต้นตำรับแห่งแม่กลอง เหตุใดจึงเรียกว่าซาเตี๊ยะ
ผมในที่นี้ หมายถึงผู้เขียนคุณกฤช เหลือลมัย เดี๋ยวนี้ ถ้าเปิดหม้อร้านที่ขายปลาทูซาเตี๊ยะในสมุทรสงคราม ก็จะพบปลาทูที่ต้มในซีอิ๊ว น้ำมะขามเปียก น้ำตาลมะพร้าวเคี่ยว
ต้นโพธิ์ต้นไทร
ชื่อที่ลงท้ายด้วยคำว่า รัตน์ หรือ รัฐ ภาษาอังกฤษ ควรหรือ นิยม สะกดอย่างไร
เช่น สหรัถ อมรรัตน์ วิภารัฐ พวกที่ สะกดแล้วออกเสียง รัด รัท รัตน์ นี่ ควรจะใช้สะกด แบบไหน RAT หรือ RUT เข้าใจว่า ถ้าคนเรียนเมืองนอกจะไป Ratana ไปเลยก็มี อันนี้
สมาชิกหมายเลข 7381862
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
สำนักพิมพ์
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Quickly Wear the Face of the Devil แปล ตีพิมพ์เมื่อไหร่คะ?