หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ตลกร้ายของความรัก แปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
ปัญหาความรัก
ความรักวัยรุ่น
หนังสือนิยาย
ความรักวัยทำงาน
“ตลกร้ายของความรัก” พอดีเคยเห็นประโยคนี้ แต่ใครพอจะนิยามความหมายของประโยคนี้ได้บ้างครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
นิยายแนวเกิดใหม่เป็นนางร้าย เรื่องไหนที่มาเป็นเรื่องแรกๆของแนวนี้คับ?
ช่วงหลังเห็นนิยาย กาตูน แนวเกิดใหม่เป็นตัวร้ายในนิยาย เป็นนางร้าย หลายเรื่องมาก เลยเกิดสงสัยครับว่าเรื่องไหนที่เป็นเรื่องแรกๆของแนวนนี้ แล้วเพื่อนๆมีเรื่องไหนนะนำบ้างครับในแนวนี้ที่สนุกๆ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 9139543
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สำนวนจีนประโยคนี้แปลเป็นภาษาไทยว่าอะไรดีคะ?
พอดีอ่านเจอประโยคนี้ในนิยายค่ะ 饱暖思咳咳,饱暖思咳咳,咱们就暂时不思咳咳那种东西了 แต่พอค้นหาความหมายในกูเกิ้ล ดันมีประโยคนี้ขึ้นมาแทน 饱暖思淫欲,饥寒起盗心出自 เลยเดาเอาว่า นักเขียนใช้ประโยคล่างมาแปลงใหม่ ลองอ่านในเว็บจีนที่มีคนให้
สมาชิกหมายเลข 4635861
ไม่เข้าใจความหมายในประโยค ในนิยายแปล
มีใครในแท็กนี้ ได้อ่านนิยายแปลเรื่องนี้บ้างคะ "คู่ทนายสายแหกคอก" ของสำนักพิมพ์ DEXpress มีเรื่องที่อยากจะสอบถามค่ะ คือไม่เข้าใจในส่วนที่วงดินสอไว้น่ะค่ะ ว่ามันหมายถึงอะไร พยายามอ่านสองรอบแล
สมาชิกหมายเลข 1099206
คำศัพท์ภาษาอังกฤษเปลี่ยนความหมายได้แค่เปลี่ยนรูปประโยค
ข้อความได้มาจากที่นี่ http://sg.news.yahoo.com/mas-aircraft-goes-missing--says-airline-023820132.html เรามาดูข้อความที่น่าสนใจกัน Flight MH370, operated on the B777-200 aircraft, departed Kuala Lump
fortuneteller
คำ หรือ วลีไหนที่พอเอาไปเติมท้ายประโยค หรือคำพูดอื่นๆ จะทำให้ความหมายดูซอฟท์และน่ารักขึ้น
ที่เราใช้บ่อยคือ นะฮ่ะ, เนอะๆ นึกออกแค่นี้ค่ะ มีคำไหนอีกบ้างนะ ที่ปรับรูปประโยคให้ดูซอฟท์ลง แบบลดความเป็นทางการลงไป อยากลองปรับวิธีการสื่อสารนิดนึงค่ะ พักหลังไม่ค่อยซอฟท์เลย แอดมินเริ่มเตือนอีกแล
สมาชิกหมายเลข 9090544
หาเพื่อนคุยภาษาอังกฤษ
หวัดดีค่ะ เพื่อนๆ เรารู้สึกตลกตัวเองนิดๆ เรืีองก็คือ เราอยากมีเพืีอนคุยเพืีอสนทนาภาษาอังกฤษ เนื่องจากเราสนใจการสนทนา เราเคยแชตคุยกะคนต่างชาตินะ ด้วยความที่อยากฝึกภาษา แต่เราก็ไม่มีเวลาไปเรียนจริงจัง
สมาชิกหมายเลข 1713491
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตามหาหนังสือ แข่งนรก (แปลไทย) ของริชาร์ด บาคแมน (สตีเฟ่น คิง)
ตามหาหนังสือเรื่องนี้ครับ ไม่ทราบหาซื้อที่ไหนได้บ้าง ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 3489196
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ปัญหาความรัก
ความรักวัยรุ่น
หนังสือนิยาย
ความรักวัยทำงาน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ตลกร้ายของความรัก แปลว่าอะไร