หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามสำนวนภาษาอังกฤษครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
สุภาษิตและคำพังเพย
ภาษาต่างประเทศ
กลอนภาษาอังกฤษ
muddy the waters
หมายความว่ายังไงครับตรงกับสำนวนไทยว่าอะไรครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สถานการณ์ของพรรคประชาชนเมื่อต้องเลือก
ทำให้นึกถีงสำนวนในภาษาอังกฤษสำนวนหนึ่งที่น่าจะเข้ากับสถานการณของ พรรคประชาชน " between Scylla and Charybdis " จะเลือกทางไหนที่เสียหายน้อยที่สุด
สมาชิกหมายเลข 1570207
สำนวน In a nutshell น่าจะแปลว่า ทำให้ง่ายขึ้น ??
เห็นการใช้สำนวนนี้มานานแล้วครับ มักเห็นจากชื่อหนังสือ หรือบทความที่สอนใช้งาน ผมสนใจเรื่องการพัฒนาซอฟต์แวร์ มักจะไปหาซื้อหนังสือที่สอนเรื่องราวของภาษาโปรแกรมต่าง ๆ เป็นประจำ และอาจจะเพราะ เรื่องแบบนี้
สมาชิกหมายเลข 4958260
รบกวนช่วยหา สำนวน สุภาษิต คำพังเพยอะไรก็ได้ที่คล้ายกับ คบคนให้ดูหน้าซื้อผ้าให้ดูเนื้อ 50 สำนวนได้ไหมครับ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 2996785
อยากทราบสำนวน/สุภาษิตภาษาอังกฤษนี้แปลว่าอะไร?
A good beginning is half the battle. or Well begun is half done.
สมาชิกหมายเลข 5137023
คิดว่าปัจจุบันบ้านเมืองเรายังมี "เขื่อมีแปร" อยู่อีกหรือไม่ ? ท่านรู้จักสำนวนนี้ไหม ?
สำนวน "บ้านเมืองมีขื่อมีแป" หมายถึง บ้านเมืองหรือประเทศย่อมมีกฎหมายคุ้มครอง . เปรียบเสมือนบ้านที่มี "ขื่อ" และ "แป" เป็นโครงสร้างสำคัญ หากขาดสิ่งเหล่านี้&
หมู-ผู้สงสัย
สำนวนสุภาษิตที่ว่า หญิงสามผัว ชายสามโบสถ์ อย่าได้คบ ภาษาอังกฤษ
สำนวนสุภาษิตข้างต้นมีภาษาอังกฤษที่ความหมายคล้ายกันไหมครับ ค้นในหลายๆที่แล้วแต่ก็ไม่เจอครับ
สมาชิกหมายเลข 7882675
สำนวน Dodge the bullet ถ้าแปลเป็นสำนวนไทย ควรใช้ว่าอะไรดี
สำนวนที่ว่ามา มันแปลว่า การหลบรอดหลุดพ้นจากเรื่องบรรลัยๆอะไรสักอย่างที่จะเกิดหรือเกิดกับตัวเองได้ แต่ไม่ใช่การรอดได้เพระาการทำอะไรเพื่อหนีปัญหา แต่จะหมายถึงการรอดมาได้ทั้งเพราะโชคช่วย เพราะการตัดสินใจ
สมาชิกหมายเลข 6096919
สำนวนไทย หรือคำเปรียบเปรยในภาษาไทย ที่คุณชอบที่สุดคือคำอะไร
สำนวนไทยหรือสุภาษิตไทย หลายๆคำ พูดออกมาแล้วมันเห็นภาพชัดเจน ความหมายมันตรงตัว พูดแล้วเข้าใจชัดเจน สำหรับหลายๆคน คงจะต้องมี สำนวนไทย หรือพวกสุภาษิต ไทย บางคำที่ ชอบมากที่สุด เห็นภาพชัดเจนมากที่สุด
totoonline
สุภาษิต..."ก่อนจะแก้ไขปัญหาโลก ควร ร้อยหูกางเกง ให้ครบก่อน" ... คืออะไร ?
ผมก็เพิ่งเคยได้ยิน .... มันแปลว่าอะไรครับ // ถามผู้รู้ ... ?
หมู-ผู้สงสัย
สุภาษิตหรือคำพังเพย
ขอถามท่านผู้รู้ว่า :- ประโยคสองประโยคดังต่อไปนี้ ประโยคไหนถูกต้องและเป็นของดั้งเดิม เป็นสุภาษิตหรือคำพังเพย 1. วาจาส่อภาษา กิริยาส่อสกุล 2. สำเนียงส่อภาษา กิริยาส่อสกุล ที่ผมเรียนมาจำได้ว่า เป็นข้อ1 ท
สมาชิกหมายเลข 785889
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
สุภาษิตและคำพังเพย
ภาษาต่างประเทศ
กลอนภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามสำนวนภาษาอังกฤษครับ
หมายความว่ายังไงครับตรงกับสำนวนไทยว่าอะไรครับ