หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลรหัสไบนารี่ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
นิยายแปล
ภาษาอังกฤษ
01001101 01101111 01101110 01101111 01000010 01111001 01110101 01101110
ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลโค้ดทีค้าบ 00101101
พี่รหัสให้มาหาคำตอบค้า 00101101 00110001 00110000 00100000 01010001 01101001 01100001 00100000 01110001 01101000 01100101 01101011 01100100 01110100 00100000 01110110 01100101 01101000 00100000 0110
สมาชิกหมายเลข 8665969
คนที่ชอบอ่านนิยายทะลุมิติส่วนใหญ่เป็นคนเจนไหนกันคะ
เราที่เป็นเจนวายแบบปลายๆ5555คือชอบมาก บางทีมันดูแบบไม่ต้องมีเหตุผลอะไรมาซัพขนาดนั้น เหมือนปล่อยใจไปเรื่อยๆคล้ายแบบเราดูซีรีส์แนวตั้งอ่ะ นางเอกต้องเจออุบัติเหตุหรือโดย ฆตก แล้วอยู่ๆก็วาปทะลุมิติมาในช่ว
สมาชิกหมายเลข 5640740
ตามหานิยาย
มีใครเยายที่นิยายที่นางเอกใส่แว่นแอบชอบพี่รหัสไหมคะ แต่พระเอกชอบเพื่อนหรือรุ่นพี่อีกคน พอสารภาแล้วไทม่สมหวังก็มาโทษนางเอก พระเอกมีมอไซค์อีแก่สีชมพูค่ะ จำเนื้อเรื่อแจต่แต่นึกชื่อไม่ออก อยากซื้อมาอ่านมา
สมาชิกหมายเลข 9257690
นิยายเก่า
ทุกครับ ผมหาหนังสือนิยายเรื่องนึงอยู่ ที่ทุกคนในเผ่าเกิดมาจะมีเกร็ดมังกรใต้ตาและต้องหามังกรที่ตรงสีกับตัวเอง แต่พระเอกได้มังกรสีขาวที่ไม่มีใครเคยเห็นมาก่อนจึงได้ออกไปหาตั้งแต่อายุน้อย ใครพอจะรู้บ้าง
สมาชิกหมายเลข 8028589
นวนิยายเรื่องใดของ "ทมยันตี" ที่เคยเกือบถูกแปลเป็นภาษาอังกฤษ?
นอกจากเรื่อง "คู่กรรม" ที่เคยถูกแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นแล้ว ยังมีนวนิยายอีกเรื่องของคุณหญิงวิมลที่เคยเกือบถูกแปลเป็นภาษาอังกฤษ คุณทราบไหมว่านวนนิยายเรื่องนั้นคือเรื่องอะไร ? ใบ้ให้ว่าเป็นผล
สมาชิกหมายเลข 8932210
Apple TV คว้าสิทธิ์ดัดแปลงนิยายของ Brandon Sanderson เตรียมสร้างหนัง Mistborn,ทีวีซีรีส์ Stormlight Archive
ใครที่ตามผลงานของ Brandon Sanderson ผู้เขียนนิยายแฟนตาซี (High Fantasy) จำนวนมากเล่มและมีผลงานที่ถูกแปลไทยในวงการหนังสือบ้านเราแล้วเช่น Mistbornหลังจากที่แบรนดอนเคยคุยไว้สักราวๆ ปี 2022 ว่ากำลังคุยดีล
Aglaonema & The Wine Keg
ทำไมนิยายที่มีเด็กเป็นตัวเอกแล้วรู้สึกว่าอ่านสนุกกว่าปกติ?
ไม่รู้ว่าคิดเหมือนกันหรือเปล่า ส่วนใหญ่จะเห็นจากนิยายแปลจีนนะพล็อตแบบนี้ เช่นเกิดใหม่ไปเป็นเด็กน้อยแบบ 5-6 ขวบ แล้วความทรงจำต้องเป็นผู้ใหญ่ยังคงอยู่ แค่มีอุปสรรคเดียวคือร่างกาย แล้วต้องทำพฤติกรรมให้กล
สมาชิกหมายเลข 5640740
ขอ AI ที่เก่งเรื่องแปลกว่าไอ้:) 2 ตัว
มี AI ที่ดีกว่า Gemini กับChatGPT ในเรื่องการแปลมั้ย เสียเงินกับไอ้สองตัวนี้ทำห่าอะไรไม่ได้เอาไปแปลเนื้อหาพวกนิยายแยกแยะผู้ชายกับผู้หญิงยังไม่ได้เลยอ่ะทั้งๆที่ในเนื้อหามันก็บอกว่าไอ้นี่เป็นแม่:)ให้ลู
สมาชิกหมายเลข 8910765
คำว่า 锋芒 ในนิยายแนวแฟนตาซี แปลว่าอะไร
คำว่า 锋芒 ในนิยายแนวแฟนตาซี แปลว่าอะไรเหรอคะ เหมือนนอนกจากพวกคมดาบ หรือแหลมคมอะไรต่างๆเหมือน มีอีกนัยนึง แบบที่เราหามามี ความสามารถที่ฉายแวว: สื่อถึงคนที่มีความสามารถโดดเด่น ฉลาด หรือมีพรสวรรค์สูง
สมาชิกหมายเลข 7268014
ตามหานิยายครับ ชื่อ เกิดใหม่เป็นชาวประมง ข้าขอฝึกฝนจนบรรลุเซียน เป็นชื่อจีน
ใครรู้ชื่อจีนรบกวนด้วยนะครับ
สมาชิกหมายเลข 1712055
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
นิยายแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลรหัสไบนารี่ให้หน่อยค่ะ
ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ