หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สามก๊ก ฉบับหอพระสมุด เป็นเวอร์ชันที่ท่านใดประพันธ์ รวบรวม เรียบเรียงไว้คะ แล้วใกล้เคียงกับต้นฉบับไหมคะ
กระทู้สนทนา
นิยายจีน
ประวัติศาสตร์ไทย
สามก๊ก
หรือผ่านมาทางการแสดงงิ้วอีกทอด
เห็นว่าฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) มีความคลาดเคลื่อนน่ะค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบเรื่องโคลงที่พระปีย์อ่านในบุพเพสันนิวาสค่ะ
วันก่อนได้มีโอกาสดูบุพเพสันนิวาสทางทีวีค่ะ แล้วความสนใจก็มาหยุดอยู่ที่ฉากที่พระปีย์อ่านโคลงถวายสมเด็จพระนารายณ์ เนื่องจากดูสดเลยจำมาได้แค่บาทเดียว (จำผิดขออภัยน
สมาชิกหมายเลข 798258
หนังสือ "ประวัติศาสตร์ล้านนา" ของ ศ. เกียรติคุณ สรัสวดี อ๋องสกุล สมบูรณ์และเชื่อถือได้แค่ไหนคะ
ยังไม่เคยอ่านเลยค่ะ อยากทราบเหมือนกันว่าท่านแบ่งพาร์ทข้างในเป็นอย่างไร อ่าาาา ลืมลงท้ายว่า ด้วยความเคารพ ค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
ทำไม รามายณะ จึงไม่แพร่หลายเข้าสู่ล้านนาคะ
ของเขมรหรือกัมพูชา จะคล้าย ๆ กับสยาม อาจเป็นไปได้ว่าร่วมสำนวนเดียวกัน (พระราชนิพนธ์ของ ร.2) ส่วน พระลักษมณ์ - พระราม ของล้านช้าง ก็ดัดแปลงพล็อตเป็นอย่างใหม่ (เด
อวัยวะชิ้นนั้น
พระอภัยมณี เวอร์ชันแปลล้านนา ประพันธ์ด้วยร้อยกรองประเภทไหนคะ เป็น ค่าว เลยไหม / วรรณคดีอยุธยา ที่สาบสูญไป เหลือเพียงชื่อ
สืบเนื่องจาก 2 กระทู้เก่า ๆ ก่อน ๆ 1. ค่าว โคลง หรือกลอน 8 คะ 2. หลายปีก่อนเคยตั้งกระทู้ถาม ว่าวรรณคดีสมัยอยุธยา เรื่องไหนบ้างที่สาบสูญไปกับสงคราม ไม่ถูกฟื้นมาใ
อวัยวะชิ้นนั้น
ไซอิ๋วต้นฉบับภาษาจีนที่นายติ่นแปลคือเล่มใด
พอดีกำลังศึกษาเรื่องไซอิ๋วเเล้วสงสัยว่า 1.ไซอิ๋วเล่ม1-4 ที่นายติ่นแปล นายวรรณ เรียบเรียง รศ.125 พิมพ์โดยโรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร สงสัยว่าในขณะที่นิยายไซอิ๋วที่เเ
สมาชิกหมายเลข 987131
[เกร็ดความรู้จีน] ว่าด้วยตัวนางงิ้วปักกิ่ง
ตัวนางงิ้วปักกิ่ง เรียกเป็นภาษาจีนกลางว่า “ต้าน” (旦) เป็น 1 ใน 4 บทบาทในการแสดงงิ้วปักกิ่ง อันได้แก่ ตัวพระ (เซิง : 生) , ตัวนาง (ต้าน : 旦) , ตัวหน้าลาย (จิ้ง :
sicanyu
รีวิวหนัง หลายแผ่นดิน แม้สิ้นใจ ก็ไม่ลืม Farewell My Concubine (มีวิเคราะห์ซีนนิดๆ อาจสปอยล์บางซีน)
ดูเรื่องนี้แบบเสียงไทย ดังนั้นอาจจะไม่ได้รู้รายละเอียดว่าเวอร์ชั่นเสียงไทยกับจีนแตกต่างกันอย่างไรบ้างนะคะ ก็พอรู้มาอยู่ว่าเรื่องนี้เป็นเรื่องที่ค่อนข้างเก็บดีเท
รักโอโนดะ ซาคามิจิ
[เกร็ดความรู้จีน] ตัวพระ ตัวนาง ตัวหน้าลาย ตัวตลก : หลากหลายบทบาทในงิ้วปักกิ่ง
การแสดงงิ้วปักกิ่ง หรือที่ภาษาจีนกลางออกเสียงว่า จิงจวี้ (京剧 Jīngjù) เป็นหนึ่งในสิบสุดยอดมรดกทางวัฒนธรรมจีน (中国十大国粹) อันประกอบด้วย การเขียนพู่กันจีน , วิชามวยจี
sicanyu
📜 👑 "เฟยก็คือเฟย กุ้ยเฟยก็คือกุ้ยเฟย น้อยกว่าคำเดียวก็ต่ำกว่าหนึ่งขั้น" มาดูความหมายกัน 📢 📺
https://www.youtube.com/watch?v=1nMFlB1Twu0เจินหวน จอมนางคู่แผ่นดิน เป็นซีรีส์จีนอิงประวัติศาสตร์ ยุคราชวงศ์ชิง ซึ่งลำดับขั้นพระสนมสมัยราชวงศ์ชิง ชั้นกุ้ยเฟย (貴
บทเพลงกลางเมฆา
ตอนจบของ ทะลุมิติตะลุยวังหลวง ฉบับนิยายจบยังไงหรอคะ
คือว่าเราอยากรู้ในตอนจบของ นิยายเรื่องนี้ค่ะมีใครอ่านฉบับนิยายจบแล้วบ้างคะ อยากรู้พระเอกกับนางเอกเป็นยังไงบ้าง รู้สึกค้างคางมากค่ะนอนไม่หลับ 😭🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 7547694
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายจีน
ประวัติศาสตร์ไทย
สามก๊ก
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สามก๊ก ฉบับหอพระสมุด เป็นเวอร์ชันที่ท่านใดประพันธ์ รวบรวม เรียบเรียงไว้คะ แล้วใกล้เคียงกับต้นฉบับไหมคะ
เห็นว่าฉบับเจ้าพระยาพระคลัง (หน) มีความคลาดเคลื่อนน่ะค่ะ