หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อีกความหมายนึงของคำว่า ดาก แปลว่าจมูกหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาถิ่น
ภาษาไทย
คือเราเข้าใจว่ามันแปลว่าก้น แต่ทีนี้ไปได้ยินมาว่า ดาก แปลว่าจมูก เลยสงสัยว่ามันมีสองความหมายหรอคะ ตอนนี้งงมาก5555
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
手加減する=ออมมือ อ่อนข้อ แล้ว 手抜きする แปลไทยว่าอะไรดี ทำงานแบบลวก ๆ ทำงานแบบขอไปที ? (ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นก็เข้ามาได้ครับ)
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ เวลาที่แข่งขันอะไรสักอย่าง แล้วฝ่ายหนึ่งมีฝีมือเหนือกว่าอีกฝ่ายมาก แต่ไม่ใช้ฝีมือเต็มที่ ออมมือให้ หรืออ่อนข้อให้ (ซึ่งอาจจะเป็นการฝึกซ้อมที่ฝ่ายที่เก่งกว่ามาซ้อมมือให้เพื่อฝึก
star_seeker
ที่มาของสำนวน "You can bet your sweet ass!" (แปลว่า คุณมั่นใจได้เลย!)
"You (can) bet your (sweet) ass!" มันเป็นสำนวนแปลว่า “คุณมั่นใจได้เลย!” โดยคำว่า ass มันเพี้ยนมาจากคำว่า “bottom dollar” ที่หมายถึงเงินเหรียญสุดท้าย (ในเกมไพ่ poker
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แชร์ประสบการณ์ การรักษาและอาการโพรงจมูกบวมร่วมกับผนังกั้นจมูกคด (Ep1)
คุณเคยลองสังเกตไหมว่า “คุณหายใจโดยใช้จมูกกี่ข้าง???“ จากคำถาม คุณอาจตอบได้มั่นใจในทันทีว่า ”สองข้าง“ แต่มาลองทำตามที่บอกก่อนดีกว่า ให้คุณลองเอานิ้วปิดรูจมูกข้างนึงแล้วลองหายใ
สมาชิกหมายเลข 9116275
เราโดนมองว่าเป็นมิจฉาชีพจริงแล้วหรอคะ😭😢😢
เรื่องมันเริ่มจากที่ เราต้องการเงินโอน โดยการจะแลกเงินสดเป็นเงินโอน ค่ะ แล้วทีนี้ร้านที่เป็นเพื่อนแม่ของเราปิด(ปกติรับเปลี่ยนเงินสดเป็นโอนตลอด) เราเลยลองเดินไปร้านค้ารอบๆหมู่บ้าน ทุกคนตอบปฎิเสธหมดเลย
สมาชิกหมายเลข 8230746
รับมือกับคนที่พวกชอบยุ่งเรื่องชาวบ้านยังไง
เริ่มจากตอนผมป่วย ผมเคยโทรศัพคุยหน้าบ้าน บอกเป็นฝีที่ก้นท่าไม่ผ่าหนองออกมีโอกาศจะกลายเป็นฝีคัณฑสูตร อ่า แล้วทีนี้ ตอนผมไปผ่าฝีหนองออก ปุ๊บ กลับมาบ้าน ซวยอีก ผ้าก๊อตที่หมอปิดแผลไว้ มันดันคลายออก เวลาผม
สมาชิกหมายเลข 7550117
“จับฉ่าย” (杂菜) ยั่วมื้อเช้าส่งท้ายเทศกาลกินเจปี 2568
“จับฉ่าย” (杂菜) เทศกาลกินเจปีนี้แม่นันไม่ได้มาอัพเดทอะไรในห้องนี้เลยค่ะ มัวแต่ยุ่งกับออเดอร์อาหารเจจนไม่มีเวลาเข้ามา พาตัวเองทำบุญไหว้พระบ้าง นัดพบพวกอาแจ้ไปไหว้เจ้ากินเจบ้าง เผลอแพร็บเดีย
good moments
🛕 แนวทางการใช้ถ้อยคำเพื่อแสดงความอาลัยให้ถูกต้องเหมาะสม🎗
สำนักงานราชบัณทิตยสภา ได้ให้แนวทางการใช้ราชาศัพท์และถ้อยคำเพื่อแสดงความอาลัยอย่างถูกต้องและเหมาะสม เมื่อปี พ.ศ. 2559 อ้างอิงจากคำชี้แจงของสำนักงานราชบัณทิตยสภา เมื่อครั้งการสวรรคตของ พระบาทสมเด็จพระบร
อัมปาจุม
วิธีแยกคนใต้บ้านนอก กับ คนใต้ที่อยู่ในเมือง ดูจากเสียงพูด คนใต้บ้านนอก จะตะโกนคำสุดท้ายของประโยคดัง ๆ
ไม่ได้เหยียดแต่ค่อนข้างชัดเจนว่า คนใต้บ้านนอก จะตะโกนคำสุดท้าย เช่น "วันนี้กินข้าวกับแกงไหร" คนใต้บ้านนอกจะตะโกนคำว่า "แกงไหร!!!! " ดัง ๆ แต่คนใต้ในเมืองจะพูดน้ำเสียงชัด ๆ เท่า
สมาชิกหมายเลข 1483502
"ตาฝาด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่คุ้นหูและเจอคนแปลบ่อยสุดคงหนีไม่พ้น 📌 “I’m seeing things." (หรือบางคนอาจจะแปลตรงตัวเลยว่า 👉🏻 “My eyes are mistaken.") ประโยคแรกใช้ได้ครับ แต่ประโยคหลังอาจจะฟังแปลก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาถิ่น
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อีกความหมายนึงของคำว่า ดาก แปลว่าจมูกหรอคะ