วิวรณ์ 12:7) ขณะนั้นมีสงครามเกิดขึ้นในสวรรค์
มีคาเอล และบรรดาทูตสวรรค์ของท่านได้ต่อสู้กับ
พญานาค และพญานาคกับบริวารของมันก็ต่อสู้
(Revelation 12:7) And there was war in heaven:
Michael and his angels fought against the
dragon; and the dragon fought and his angels,
(วิวรณ์ 12:8) แต่ฝ่ายพญานาคแพ้ และพวกพญานาค
ไม่มีที่อยู่ในสวรรค์อีกเลย
(Revelation 12:8) And prevailed not;
neither was their place found any more in heaven.
(วิวรณ์ 12:9) พญานาคใหญ่ซึ่งเป็นงูดึกดำบรรพ์ ที่
เขาเรียกกันว่า พญามารและซาตาน ผู้ล่อลวงมนุษย์ทั้ง
โลก พญานาคและบริวารของมันก็ถูกผลักทิ้งลงไปใน
แผ่นดินโลก
(Revelation 12:9) And the great dragon was
cast out, that old serpent, called the Devil, and
Satan, which deceiveth the whole world: he
was cast out into the earth, and his angels
were cast out with him.
(วิวรณ์ 12:10) และข้าพเจ้าได้ยินเสียงดังขึ้นในสวรรค์
ว่า "บัดนี้ความรอด และฤทธิ์เดช และราชอาณาจักร
แห่งพระเจ้าของเรา และอำนาจพระคริสต์ของพระองค์
ได้มาถึงแล้ว เพราะว่าผู้ที่กล่าวโทษพวกพี่น้องของเรา
ต่อพระพักตร์พระเจ้า ทั้งกลางวันและกลางคืนนั้น ก็ได้
ถูกผลักทิ้งลงไปแล้ว
(Revelation 12:10) And I heard a loud voice
saying in heaven, Now is come salvation, and
strength, and the kingdom of our God, and the
power of his Christ: for the accuser of our
brethren is cast down, which accused them
before our God day and night.
(วิวรณ์ 12:11) เขาเหล่านั้นชนะพญามารด้วยพระ
โลหิตของพระเมษโปดก และโดยคำพยานของพวก
เขาเอง เพราะเขาไม่ได้เสียดายที่จะพลีชีพของตน
(Revelation 12:11) And they overcame him by
the blood of the Lamb, and by the word of
their testimony; and they loved not their lives
unto the death.
(วิวรณ์ 12:12) ฉะนั้นสวรรค์และบรรดาผู้ที่อยู่ใน
สวรรค์จงรื่นเริงยินดีเถิด แต่วิบัติจะมีแก่แผ่นดินโลก
และทะเล เพราะว่าพญามารได้ลงมาหาเจ้าด้วยความ
โกรธแค้นยิ่งนัก เพราะมันรู้ว่าเวลาของมันมีน้อย"
(Revelation 12:12) Therefore rejoice, ye
heavens, and ye that dwell in them. Woe to the
inhabiters of the earth and of the sea! for the
devil is come down unto you, having great
wrath, because he knoweth that he hath but a
short time.
ว่าด้วยพญานาค(.the dragon)......
มีคาเอล และบรรดาทูตสวรรค์ของท่านได้ต่อสู้กับ
พญานาค และพญานาคกับบริวารของมันก็ต่อสู้
(Revelation 12:7) And there was war in heaven:
Michael and his angels fought against the
dragon; and the dragon fought and his angels,
(วิวรณ์ 12:8) แต่ฝ่ายพญานาคแพ้ และพวกพญานาค
ไม่มีที่อยู่ในสวรรค์อีกเลย
(Revelation 12:8) And prevailed not;
neither was their place found any more in heaven.
(วิวรณ์ 12:9) พญานาคใหญ่ซึ่งเป็นงูดึกดำบรรพ์ ที่
เขาเรียกกันว่า พญามารและซาตาน ผู้ล่อลวงมนุษย์ทั้ง
โลก พญานาคและบริวารของมันก็ถูกผลักทิ้งลงไปใน
แผ่นดินโลก
(Revelation 12:9) And the great dragon was
cast out, that old serpent, called the Devil, and
Satan, which deceiveth the whole world: he
was cast out into the earth, and his angels
were cast out with him.
(วิวรณ์ 12:10) และข้าพเจ้าได้ยินเสียงดังขึ้นในสวรรค์
ว่า "บัดนี้ความรอด และฤทธิ์เดช และราชอาณาจักร
แห่งพระเจ้าของเรา และอำนาจพระคริสต์ของพระองค์
ได้มาถึงแล้ว เพราะว่าผู้ที่กล่าวโทษพวกพี่น้องของเรา
ต่อพระพักตร์พระเจ้า ทั้งกลางวันและกลางคืนนั้น ก็ได้
ถูกผลักทิ้งลงไปแล้ว
(Revelation 12:10) And I heard a loud voice
saying in heaven, Now is come salvation, and
strength, and the kingdom of our God, and the
power of his Christ: for the accuser of our
brethren is cast down, which accused them
before our God day and night.
(วิวรณ์ 12:11) เขาเหล่านั้นชนะพญามารด้วยพระ
โลหิตของพระเมษโปดก และโดยคำพยานของพวก
เขาเอง เพราะเขาไม่ได้เสียดายที่จะพลีชีพของตน
(Revelation 12:11) And they overcame him by
the blood of the Lamb, and by the word of
their testimony; and they loved not their lives
unto the death.
(วิวรณ์ 12:12) ฉะนั้นสวรรค์และบรรดาผู้ที่อยู่ใน
สวรรค์จงรื่นเริงยินดีเถิด แต่วิบัติจะมีแก่แผ่นดินโลก
และทะเล เพราะว่าพญามารได้ลงมาหาเจ้าด้วยความ
โกรธแค้นยิ่งนัก เพราะมันรู้ว่าเวลาของมันมีน้อย"
(Revelation 12:12) Therefore rejoice, ye
heavens, and ye that dwell in them. Woe to the
inhabiters of the earth and of the sea! for the
devil is come down unto you, having great
wrath, because he knoweth that he hath but a
short time.