หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลคำว่า กวดวิชา เป็นภษาอังกฤษหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
สังคมชาวพันทิป
ถ้าเป็นไปได้ ขอแบบที่คน American ใช้นะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
โรงเรียนสอนภาษา ญี่ปุ่น อังกฤษ ในชลบุรี แนะนำหน่อย
อยากเรียนภาษาญี่ปุ่น กับ ภษาอังกฤษ แบบเรียนแล้วรู้เรื่องแบบใช้ในชีวิตจริงได้ แบบข้อมูลแน่น แนะนำหน่อยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 1428675
ภษาอังกฤษคำนี้ควรอ่านว่าอะไรครับ
Council หลายคนอ่านว่า เคาน-ซิล แต่ใน google translate อ่าน แค้น-เซอล (ไม่รู้เขียนถูกเปล่า ) หรืออ่านได้สองแบบ รบกวนผู้รู้หน่อยนะครับ
วอระวิน
นี่แน่ะ ถาษาอังกฤษ คืออะไร
เวลาอ่านนิทานที่แปลมาจากภาษาอังกฤษมักจะเจอคำว่า "นี่แน่ะ" แล้วต่อด้วยคำพูดใดๆ อยากรู้ว่าคำภาษาอังกฤษนั้นเขาพูดว่าอะไร
WhiteWolf
คำว่า "สูก" แปลว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 1377016
เรียนพิเศษคณิตม.4
อยากให้ช่วยแนะนำที่เรียนพิเศษคณิตม.4 หน่อยค่ะ พอดีเรียนในห้องเรียนแล้วไม่ค่อยรู้เรื่อง เลยอยากเรียนติวตัวต่อตัวหรือส่วนตัวแบบที่สอนในเรื่องที่เราเรียนอะไรแบบนี้ค่ะ🥹🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 7938918
คำศัพท์ที่คนซื้อขายรหัสเกมใช้มันแปลว่าอะไรบ้างหรอคะ
อยากทราบว่าคำต่างๆที่คนซื้อขายรหัสกันมันแปลว่าอะไรบ้างหรอคะ กลัวพอไปซื้อแล้วไม่เข้าใจจะทำให้คนขายหงุดหงิด คำว่า พต ยกเฟส ยกเมล เมลตาย กลางได้ อะไรแบบนี้อ่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9022853
เรียน Admin Pantip ขอ Tag เกี่ยวกับโรงเรียนกวดวิชาเพิ่มค่ะ
ปัจจุบันมี Tag “กวดวิชา” เลยอยากขอเสนอให้มีแท็กแยกย่อยให้ละเอียดมากขึ้น สำหรับนักเรียนที่สนใจโรงเรียนกวดวิชานั้นๆ -Ondemand(สถาบันกวดวิชาออนดีมานด์) -เคมีอ.อุ๊(โรงเรียนกวดวิชาวรรณสรณ์) -Th
สมาชิกหมายเลข 5334126
เห็นหลายคนสับสนกับคำว่า Thai American
เห็นคนไทยหลายๆคน และในหลายๆวงการ เท่าที่เห็นคือโดยเฉพาะสื่อ เข้าใจผิดกับคำว่า Thai American อยู่มาก โดยมักจะเข้าใจว่าเป็นลูกครึ่งไทย-อเมริกันไปทั้งหมด ซึ่งไม่จำเป็นและไม่ถูกต้อง เวลาแปลจากภาษาอังกฤษเป
Peter Zhang
คำว่า แคดแลด ในภาษาอีสาน....คือ
แคดแลด แปลว่าอะไรครับ ความหมายคืออะไรครับ สงสัยมากครับ..... ได้ยินบ่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 6076676
คำว่า "กั๊บง่าว" ภาษาเหนือ แปลว่าอะไรครับ
ไม่เข้าใจคำนี้
สมาชิกหมายเลข 9142946
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
สังคมชาวพันทิป
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลคำว่า กวดวิชา เป็นภษาอังกฤษหน่อยครับ