หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลคำว่า กวดวิชา เป็นภษาอังกฤษหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
สังคมชาวพันทิป
ถ้าเป็นไปได้ ขอแบบที่คน American ใช้นะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
โรงเรียนสอนภาษา ญี่ปุ่น อังกฤษ ในชลบุรี แนะนำหน่อย
อยากเรียนภาษาญี่ปุ่น กับ ภษาอังกฤษ แบบเรียนแล้วรู้เรื่องแบบใช้ในชีวิตจริงได้ แบบข้อมูลแน่น แนะนำหน่อยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 1428675
ภษาอังกฤษคำนี้ควรอ่านว่าอะไรครับ
Council หลายคนอ่านว่า เคาน-ซิล แต่ใน google translate อ่าน แค้น-เซอล (ไม่รู้เขียนถูกเปล่า ) หรืออ่านได้สองแบบ รบกวนผู้รู้หน่อยนะครับ
วอระวิน
นี่แน่ะ ถาษาอังกฤษ คืออะไร
เวลาอ่านนิทานที่แปลมาจากภาษาอังกฤษมักจะเจอคำว่า "นี่แน่ะ" แล้วต่อด้วยคำพูดใดๆ อยากรู้ว่าคำภาษาอังกฤษนั้นเขาพูดว่าอะไร
WhiteWolf
คำว่า "สูก" แปลว่าอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 1377016
สอบถามเรื่องการแปลชื่อภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษครับ
ขอสอบถามการแปลชื่อภาษาไทยเป็นภษาอังกฤษน่อยครับ พอดีจะจองตัวเครื่องไปต่างจังหวัดกลัวแปลผิด เนื่องจากครั้งที่แล้วจองตัวเครื่องให้เพื่อนไปต่างจังหวัด ถามคนที่พอรู้ภาษาอังกฤษบ้างแปลให้ แต่ไปถึงสนามบินเขาบ
สมาชิกหมายเลข 2867585
คำแปลเป็นถาษาอังกฤษ "อะภิวาทะนะสีลิสสะ นิจจัง วุฒาปะจายิโน,
สวัสดี ผมต้องการคำแปลของบทสวดให้พรเป็นถาษาอังกฤษครับ "อะภิวาทะนะสีลิสสะ นิจจัง วุฒาปะจายิโน, จัตตาโร ธัมมาวัฑฒันติ อายุ วัณโณ ส
สมาชิกหมายเลข 1309036
เห็นหลายคนสับสนกับคำว่า Thai American
เห็นคนไทยหลายๆคน และในหลายๆวงการ เท่าที่เห็นคือโดยเฉพาะสื่อ เข้าใจผิดกับคำว่า Thai American อยู่มาก โดยมักจะเข้าใจว่าเป็นลูกครึ่งไทย-อเมริกันไปทั้งหมด ซึ่งไม่จำเป็นและไม่ถูกต้อง เวลาแปลจากภาษาอังกฤษเป
Peter Zhang
คำว่า แคดแลด ในภาษาอีสาน....คือ
แคดแลด แปลว่าอะไรครับ ความหมายคืออะไรครับ สงสัยมากครับ..... ได้ยินบ่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 6076676
คำว่าrowใช้ยังไงครับ
ผมไปแปลใน google มันบอกว่า row แปลว่า แถว แต่พอผมให้googleแปลประโยคที่ว่า "ฉันพายเรือ" มันแปลเป็นอังกฤษว่า " I row a boat " เลยสงสัยว่ามันใช้ยังไง
สมาชิกหมายเลข 7482011
อยากทราบว่า เรียนป.บัณฑิตสามารถสอบใบประกอบวิชาชีพครูได้ตอนไหนคะ และอยากได้คำแนะนำวิชาถาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร
เพิ่งเรียนป.บัณฑิตเทอมแรกค่ะ อยากทราบว่าสอบใบประกอบได้ตอนไหน ต้องเรียนจบทั้ง 3 เทอมก่อนไหมคะถึงสอบได้ เราเองไม่เก่งภาษาอังกฤษเลย กลัวสอบไม่ผ่าน ต้องเตรียมตัวยังไงคะ อยากได้คำแนะนำเกี่ยวกับวิชาภาษาอังก
สมาชิกหมายเลข 6655615
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
สังคมชาวพันทิป
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลคำว่า กวดวิชา เป็นภษาอังกฤษหน่อยครับ