หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
m po vtrarte jutug monvebt อยากรู้ครับว่าแปลว่าอะไร
กระทู้สนทนา
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
Google Translate
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
m po vtrarte jutug monvebt
อยากรู้ครับว่าแปลว่าอะไร หรือคำข้างเคียงก็ได้
ถ้าเกิดว่ามันน่าจะใช่หรือพิมพ์ผิด
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแนะนำภาษาเยอรมันหน่อยค่ะ พอดีอยากศึกษาภาษาเยอรมันค่ะ
mir geht es gut uns geht es gut Wir freuen uns darauf Ich freue mich darauf Wir vermissen euch Ich vermisse dich คำพวกนี้มีความหมายคล้ายๆกัน แล้วมันต่างกันยังไง
สมาชิกหมายเลข 2346061
ชื่อวัคซีน เหล่านี้ จริง ๆ ต้องอ่านว่าอย่างไรครับ ?
Sput Sputnik V Convidecia (Ad5-nCoV) by CanSino Biologic Sinopharm Covaxin by Bharat Biotech BioNTech Pfizer จริง ๆ คำพวกนี้ต้องอ่านว่าอย่างไรครับ ถ้าทำเป็นคลิป
V8
สอบถามศัพท์ทางการแพทย์ครับ
สอบถามศัพท์ทางการแพทย์ครับ Dosages vary but a common protocol is: Day 0 - 4; 1.0-1.5 MU/kg intralesionally or SQ Day 14 - 19; 1.0 MU/kg injected perilesionally
itsmenow
A friend of you หรือ a friend of yours แบบไหนถูกครับ
1. A soul of you หรือ a soul of yours ครับ แล้วต่างจากประโยคหัวกระทู้หรือเปล่า 2. We are friends หรือ we are a friend ครับ 3. Many parents should advise their c
สมาชิกหมายเลข 3700221
Let’s start by taking a smallish nap or two แปลว่าอะไรหรอคะ
Let’s start by taking a smallish nap or two จาก winnie the pooh มีความหมายว่าอะไรหรอคะ ขอบคุณมากค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5618436
translate by Google นี้มันปิดไม่ได้เหรอครับ รำคาญมาก
ทั้ง Google maps อ่านรีวิวสถานที่บนเเอพ Google ก็ขึ้นมารำคาญมากเลยครับ เปลี่ยนภาษาเครื่องเป็นภาษาไทย ก็แปลคอมเม้นภาษาอังกฤษเป็นไทยอีก รำคาญมาก ปิดไม่ได้เหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 7453339
ช่วยแปลภาษาเหนือให้เป็นภาษากลางทีครับ
ค๊ะ ส้มปาก ผ่อมันเต๊อะ ฟั่งไปไหน ซ่อบ บอกมอกกำเต๊อะ เอาก่อ เอาก่ะ หลาบ โค๊ะ ขะใจ๋ รอกำ ซื้อจี้นมาลาบ หลุ๊ต๊อง เจ๊บหัว เป๋นเม่ย ยะก๋าน ดั๊กแซ๊บ เปอเลอะเปอเต๋อ เม
สมาชิกหมายเลข 3155635
คำว่า Real Time แปลเป็นภาษาไทยได้ว่ายังไงบ้างคะ
ตามหัวข้อเลยค่ะ ขอภาษาสวยๆ พอดีว่าจะนำไปประกอบในรายงานน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5771061
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ภาษาอังกฤษคำว่า จนกว่าของจะหมด
โปรโมชัน -จนกว่าของจะหมด -จนกว่าโค๊ดจะหมด เค้าเขียนคำสั่นๆกันว่าไงครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1661749
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
Google Translate
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
m po vtrarte jutug monvebt อยากรู้ครับว่าแปลว่าอะไร
อยากรู้ครับว่าแปลว่าอะไร หรือคำข้างเคียงก็ได้
ถ้าเกิดว่ามันน่าจะใช่หรือพิมพ์ผิด