หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถาม ภาษาจีน
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
จะเขียนข้อความติดประกาศอย่างเป็นทางการ เพื่อบอกนักท่องเทียวชาวจีนค่ะ
"ขออภัยในความไม่สะดวก อยู่ระหว่างการบูรณะ"
"APOLOGIZE FOR ANY INCONVENIENCE
CAUSED DURING RESTORATION"
จากข้อความข้างต้นในภาษาจีนจะต้องเขียนอย่างไรคะ ขอผู้รู้ตอบด้วยค่ะ
ขอบคุณค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประกาศเลื่อนการเปิดจำหน่ายบัตร “2025 BamBam HOMETOWN Concert in Bangkok”
ประกาศเลื่อนการเปิดจำหน่ายบัตร “2025 BamBam HOMETOWN Concert in Bangkok” บริษัทขอประกาศเลื่อนการเปิดจำหน่ายบัตรสำหรับรอบวันอาทิตย์ที่ 23 พฤศจิกายน 2568 ซึ่งเดิมมีกำหนดเปิดจำหน่ายในวันนี้
อัมปาจุม
คือต้องการยกเลิกบริการทันใจครับ
คือต้องการย้ายค่ายจากทรูไปaisคับแล้วขึ้นแบบนี้ ขออภัยในความไม่สะดวกค่ะ คำขอย้ายค่ายของหมายเลข 0820526298 ไม่สามารถย้ายค่ายได้เนื่องจากยังคงมียอดค่าบริการให้ใช้ทันใจที่ต้องชำระหรือสิทธิพิเศษอื่นๆ สอบถา
สมาชิกหมายเลข 5171184
ทำไม ทรู call center ติดต่อยากมาก
ผมจะย้ายค่าย แต่มี sms แจ้งว่า “ขออภัยในความไม่สะดวกค่ะ คำขอย้ายค่ายของหมายเลข 061562XXXX ยังไม่สำเร็จเนื่องจากมีสิทธิประโยชน์ที่ยังไม่ได้แจ้งยกเลิก หรือ ยังคงมียอดค่าบริการให้ใช้ทันใจที่ต้องชำร
สมาชิกหมายเลข 4537567
การบินไทย ประกาศ
ประกาศจาก FB: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151687607042293&set=a.10150289767967293.337194.304177952292&type=1&theater เนื่องจากบริษัท การบินไทย จำกัด (มหาชน) จะทำการย้ายระบบสำ
สมาชิกหมายเลข 965653
ทรูกดย้ายค่ายไม่ได้
ทรูกดย้ายค่ายไม่ได้ กดแล้ว แจ้งมาแบบนี้ ขออภัยในความไม่สะดวกค่ะ คำขอย้ายค่ายของหมายเลข 099xxxxxxx ยังไม่สำเร็จเนื่องจากมีสิทธิประโยชน์ที่ยังไม่ได้แจ้งยกเลิก หรือ ยังคงมียอดค่าบริการให้ใช้ทันใจที่ต้อง
สมาชิกหมายเลข 8752567
I will translate for you for free ~ ฉันจะแปลให้คุณฟรี
Hi everybody, my name is Bird. I am a Singaporean who has been living here in Thailand for many years. I have been to many places here and from my observations, many small businesses need help with tr
สมาชิกหมายเลข 6067007
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 5
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถาม ภาษาจีน
"ขออภัยในความไม่สะดวก อยู่ระหว่างการบูรณะ"
"APOLOGIZE FOR ANY INCONVENIENCE
CAUSED DURING RESTORATION"
จากข้อความข้างต้นในภาษาจีนจะต้องเขียนอย่างไรคะ ขอผู้รู้ตอบด้วยค่ะ
ขอบคุณค่ะ