หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครพอรู้จักคนที่รับจ้างแปลLight Novel แปลจากอังกฤษเป็นไทยบ้างครับ?
กระทู้คำถาม
นักแปล
นิยายแปล
Light Novel
ภาษาอังกฤษ
คือมันมี Light Novel เรื่องนึงที่เราอยากอ่าน แต่มันเป็นภาษาอังกฤษพอเราลองใช้ Googleแปล ก็เละ
เราเลยอยากหาเพื่อมีใครพอรู้จักคนหรือเพจที่รับทำงานแนวๆนี้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีใครเคยอ่านหรือแปลการ์ตูนเรื่อง pharaoh's concubine (砂与海之歌)
พอดีว่าเราไปเจอรูปในเพจ เพจหนึ่งแล้วก็ลองหาดูว่ามันคือการ์ตูนมังงะ (คาดว่าเป็น) ของจีน ซึ่งเราอยากอ่านมากๆ แต่เท่าที่หาดูไม่มีในไทย ไม่มีใครหรือค่ายไหนแปลเลย อย
สมาชิกหมายเลข 2423472
มีใครรู้จักมังงะเรื่องนี้บ้าง
ชื่อเรื่อง teach me love ผู้แต่ง ai hibiki คือเราอยากอ่านแต่ค้นในกูเกิลแล้วหาอ่านไม่ได้เลย พอจะมีใครที่เคยอ่านแล้วบ้าง ขอเว็บให้เราที แล้วถ้าอยากอ่านแบบแปลไทย ม
สมาชิกหมายเลข 4220188
(Attack on titan) มีเพจไหนแปลไทย au smartpass มั้ย
หาอ่านยากมาก บางทีหาเป็นeng ยังไม่ค่อยเจอเลย เลยอยากรู้ว่ามีเพจไหนเเปลเป็นไทยมั้ย
สมาชิกหมายเลข 3150793
พอมีใครทราบเว็ปขาย light novel ญี่ปุ่นแปล Eng บ้างไหมครับ
คือผมอยากจะหา light novel ญี่ปุ่นตอนใหม่ๆมาอ่านซึ่งในไทยแปลช้ามาก กว่าจะแปลเล่มนึงใช้เวลาหลายเดือนจึงอยากสอบถามว่าพอมีเว็ปหรือสถานที่ ที่ขาย light novel ญี่ปุ่น
สมาชิกหมายเลข 3750905
ใครพอมีหรือรู้ lightnovel ที่กาวๆบ้างครับ?
อยากอ่าน light novel กาวๆครับ!! ่ช่วยหน่อยนะครับ
สมาชิกหมายเลข 4213628
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
ทำไมสมัยนี้มีแต่หนังสือแปลที่แปลได้แย่ตีพิมพ์ออกมาขายครับ
โดยเฉพาะหนังสือที่แปลจากภาษาอังกฤษ ผมแปลเองยังดีกว่าแต่ผมแค่ไม่มี connection กับสำนักพิมพ์
สมาชิกหมายเลข 7343391
ทำไมภาษาอังกฤษถึงมี Grammar ครับ คนก็ใช้ไม่ค่อยจะถูกกัน แต่ก็ยังมีกฎเกณฑ์มากมาย ฝรั่งเค้าไม่พูดกันแล้ว มีไปทำไมครับ
มันต้องเรียน Tense, Grammar ,Verb ,Nound ผมว่ายากอยู่นะครับ คือฝรั่งเค้าไม่ใช้กันนะครับ ไม่รู้จะเรียนมาทำไม ยาก แค่คำศัพท์ 3,000 คำ ก่อนเรียนก็ตายกันแล้ว ใครจะไ
สมาชิกหมายเลข 9007802
facebook เขียนเป็นภาษาไทยว่าอย่างไรครับ
อยากทราบครับว่า คำว่า facebook เขียนเป็นภาษาไทย โดยถูกต้อง เขียนอย่างไรครับ ปรกติผมเจอแต่คำว่า เฟสบุ๊ค ซึ่งไม่น่าจะถูกต้องนะครับ เพราะคำว่า เฟส มันน่าจะมาจากคำว
ชื่อนี้สบายใจดี
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
นิยายแปล
Light Novel
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 12
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครพอรู้จักคนที่รับจ้างแปลLight Novel แปลจากอังกฤษเป็นไทยบ้างครับ?
เราเลยอยากหาเพื่อมีใครพอรู้จักคนหรือเพจที่รับทำงานแนวๆนี้