หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยเขียนชื่อเป็นอังกฤษให้หน่อยครับ ว่าควรเขียนแบบไหนดี
กระทู้คำถาม
ผมจะเปลี่ยนชื่อ เป็นภูมิพัฒน์ อ่านว่า พู-มิ-พัด ครับ ไม่มั่นใจว่าควรเขียนเป็นภาษาอังกฤษแบบไหนดีถึงถูกต้องตามไวยากรณ์ ครับ
Phumipat
Bhumipat
Bhumibat
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การสะกดชื่อแบบไหนเหมาะสม
พอดีต้องการเปลี่ยนชื่อ และเกิดความไม่มั่นใจ สับสน เลือกไม่ถูก จากการสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษ "ธัชพงศ์" อ่านว่า ทัด-ชะ-พง ใช้ชื่อในการสะกดในภาษาอังกฤษว่า
สมาชิกหมายเลข 2311890
เขียนชื่อตัวเองเป็นภาษาอังกฤษ
รบกวนท่านที่มีความรู้ด้านภาษาอังกฤษช่วยเขียนชื่อภาษาอังกฤษคำว่า "ภูมิรพี" ให้หน่อยค่ะ ไม่แน่ใจว่าเขียนแบบไหนถูกระหว่าง Phumrapee , Phumrahpi, poomrape
สมาชิกหมายเลข 6187827
ช่วยถอดเสียงชื่อที่เป็นจากบาลีสันสกฤตเป็นโรมัน หน่อยครับ
ตามหัวข้อเลยครับ เช่น สุวรรณภูมิ ก็เป็น Suvarnabhumi ไม่ใช่ Suwannaphum พอดีผมได้ชื่อใหม่มา แล้วอยากจะเขียนถอดเสียงให้เป็นแบบ เทียบมาจาก บาลี สันสกฤต อ่าครับ ใค
เด็กหญิงจากแดนภาษา
ปรึกษาเรื่องแปลชื่อจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ
พอดีจะเปลี่ยนชื่อใหม่ แต่ไม่แน่ใจเรื่องพยัญชนะกับสระว่าถูกต้องมั้ย? ชื่อภาษาไทย - ภัทร์ธีนันท์ (พัด-ที-นัน) นามสกุล - ศรีจันทร์ (สี-จัน) ภาษาอังกฤษ - Patteenan
สมาชิกหมายเลข 3862844
รบกวน เขียนชื่อเป็นภาษาอังกฤษให้ทีครับ
สวัสดีครับ คือได้ชื่อลูกสาวมาว่า นันท์ภัสสร (นัน พัด สอน) จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษ ต้องเขียนแบบไหนครับ ขอบคุณครับ
Tetsu84
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
ภาษาอังกฤษคำว่า จนกว่าของจะหมด
โปรโมชัน -จนกว่าของจะหมด -จนกว่าโค๊ดจะหมด เค้าเขียนคำสั่นๆกันว่าไงครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1661749
ชาวพันทิปใช้ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันกันบ่อยไหม
-ตอนทำงาน -อยู่กับคนในครอบครัว คุณใช้ภาษาอังกฤษมากน้อยแค่ไหน
สมาชิกหมายเลข 9349122
ผมอยากเป็นคนเก่ง
สวัสดีครับ ผมชื่อ ซันนี่ อายุ 16 ปี ปีนี้อายุ 17 ผมไม่รู้ว่าควรทำอะไรยังไงดี ผมชอบเขียนโค้ดนะครับ มันเขียนสนุกแต่ความเก่งผมก็ไม่ได้อยู่ระดับท็อปๆ ผมไม่เก่งคณิตด
สมาชิกหมายเลข 7597760
คนไทยพูดอังกฤษ พยายามพูดเป็นสำเนียงชาติไหนมากที่สุดครับ
อเมริกัน อังกฤษ ออสเตรเลีย หรือชาติไหนครับ ส่วนตัวผมคิดว่า สำเนียงอเมริกัน
สมาชิกหมายเลข 6392772
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยเขียนชื่อเป็นอังกฤษให้หน่อยครับ ว่าควรเขียนแบบไหนดี
Phumipat
Bhumipat
Bhumibat