หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
When you feel the same when we hang out แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
When you feel the same when we hang out แปลว่าอะไรคะ
คุยกับคนต่างชาติ แล้วเค้าพูดประโยคนี้ สงสัยว่า When you... when... คือหลักไวยากรณ์อะไร
รบกวนผู้รู้ตอบทีนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สามประโยคนี้ เขียนถูกแกรมม่าไหม
สามประโยคนี้ถูกไหมครับ สมมตินั่งกินข้าวกับเพื่อนในร้านตอนนี้เลย I still remember every moment I spent with you. I still remember the f
สมาชิกหมายเลข 4058066
I know you / I know about you / I know of you ต่างกันอย่างไร?
แยกตามนี้เลยครับ ✅ "I know you." = ฉันรู้จักคุณ (รู้จักเป็นการส่วนตัว) ✅"I know about you." = ฉันรู้จักชื่อเสียงของคุณ (รู้จักอยู่บ้าง แต่อาจจะไม่เคยเจอกันมาก่อน)
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ประโยคนี้ ในเพลง Mess Is Mine แปลว่าอะไรครับ
ผมฟังเพลงมาครับที่มีไม่เข้าใจความหมายว่าหมายถึงอะไรกันแน่ จากเพลง Mess Is Mine ครับ Talking like we used to do It was always me and you Shaping up and shipping
สมาชิกหมายเลข 5669778
ขอคำชี้แนะ ไม่เข้าใจประโยคนี้มี่ใช้กันบ่อยๆใน IG ครับ
belong somewhere you feel free ,ในส่วนของ belong somewhere เนี่ยใช้หลักการตรงไหนของ grammar ไหมครับหรือเป็นแค่ประโยคพูดสวยๆ เพราะที่ผมเข้าใจคือ belong เป็นกริยาแน่นอน น่าจะยากถ้านำมาขึ้
สมาชิกหมายเลข 5731197
I want to learn the language because of this.
Some Thais are addicted to expressing their opinions and insults on social media, acting as if they know us better than we do, and expressing disrespect. How should we handle this situation without fe
สมาชิกหมายเลข 8256274
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี้หน่อยค่ะ
ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4310559
Stay at mine แปลว่าอะไร?? ใครรู้ช่วยตอบหน่อยน่าาาา
เช่นประโยคที่บอกว่า Stay at mine, you might just like it. ขอบคุณล่วงหน้านะค่าาาาาาาา
สมาชิกหมายเลข 5492049
ใครเก่งเรื่อง google one บ้างครับ สงสัยว่าทำไมโดนแจ้งเตือนหักเงินแพ็กเกจเดิมอีก ทั้งที่upgradeแล้ว
จากกระทู้นี้ครับ https://pantip.com/topic/43947625/comment1 ทางais ให้ไปติดต่อเอง ผมเลยemailไปสอบถาม ได้คำตอบแบบนี้ อีเมลฉบับนี้เกี่ยวข้องกับข้อกังวลของคุณเกี่ยวกับปัญหาการเรียกเก็บเงิน Google One ห
chutintharo
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
When you feel the same when we hang out แปลว่าอะไรคะ
คุยกับคนต่างชาติ แล้วเค้าพูดประโยคนี้ สงสัยว่า When you... when... คือหลักไวยากรณ์อะไร
รบกวนผู้รู้ตอบทีนะคะ