หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ุสุภาษิตภาษาอังกฤษนี้แปลว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
นิยายแปล
สุภาษิตและคำพังเพย
The top beam is not straight, the lower beams will be crooked
นี่แปลว่าอะไรเหรอครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามเรื่องเติมคำภาษาอังกฤษหน่อยครับ
อยากทราบแต่ละข้อ ตอบอะไร แล้วทำไมถึงตอบข้อนั้นด้วยอ่ะครับ 1. If the bricks are not aligned ________ straight, the work will have to be done again. A. perfectly B. prrfect C. perfection D. perfecting
สมาชิกหมายเลข 3689976
ใครเทพภาษาอังกฤษ ขอปรึกษาหน่อยค่ะ
สวัสดีค่ะ จะขอแรง พี่ๆที่แปลภาษาอังกฤษได้ช่วยเหลือหน่อยค่ะ อยากจะทราบว่าบทความนี้แปลว่าอะไร Things look different from different directions. Do not judge things from only one perspective If you loo
สมาชิกหมายเลข 1037764
Decisions made at top often remain at the top แปลว่าไรครับ
กำลังศึกษาเรื่อง TQM ด้านการบริหาร พออ่านมาในส่วนของ Employee Empowerment and Trust คำแรกที่ขึ้นมาเลย คือ Decisions made at top often remain at the top. แล้วต่อด้วย in the case of TQM this adage cau
MrPoseidonSon
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
นิยายแปล
สุภาษิตและคำพังเพย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 14
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ุสุภาษิตภาษาอังกฤษนี้แปลว่าอะไรครับ
นี่แปลว่าอะไรเหรอครับ