หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คนจีนเรียกเราว่า小泰妹
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาจีน
Google Translate
คำนี้มีความหมายอย่างไรหรอคะ เราก็อปมาจากกูเกิลแปลภาษาเราจำวิธีการเรียกของเขาเอา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
I have one offer for you Can I explain here? แปลว่าอะไรหรอคะ
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ ลองใช้กูเกิลแปลแล้วมันออกมาแปลกๆ เลยลองมาตั้งกระทู้ถามดีกว่าน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5710505
ผมเคยเห็นคอมเมนต์ผ่านตาในพันทิปว่า Google Translate แปลเอกสารทางกฎหมายได้ จริงหรือเปล่าครับ
เท่าที่ผมลอง มันไม่น่าได้ มันแปล idiom ไม่ได้ด้วยซ้ำ ถ้าเป็น LLM ค่อยว่าไปอย่าง ผมเป็นนักแปล แต่ไม่ค่อยได้แปลเอกสารทางกฎหมาย
สมาชิกหมายเลข 9196267
เปิดเมนูร้านอาหารจีน พอเห็นตรงแปลไทยเท่านั้นแหละ บันเทิงจัด
เปิดเมนูร้านอาหารจีน พอเห็นตรงแปลไทยเท่านั้นแหละ บันเทิงจัด เฟซบุ๊ก SchwedaKong ได้เผยภาพคนไทยเข้าร้านอาหารของจีน พร้อมเปิดเมนูเพื่อเตรียมสั่งอาหาร แต่สิ่งที่เห็นนั้นถึงกับสั่งต่อไม่ได้เลยทีเดียว ดัน
สมาชิกหมายเลข 8930230
ภาษาจีนคำนี้ 低調 แปลว่าอะไรคะ
ใช้กูเกิลแปลภาษาแล้วไม่เข้าใจค่ะ ประโยคเต็มๆคือ 娛樂圈「低調」的情侶 แปลว่า คู่รัก「 」 ในวงการบรรเทิง ใช่ไหมคะ แล้วคำในวงเล็บแปลว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 3793822
กำลังจะทำป้ายภาษาจีน รบกวนถามผู้รู้ครับผม
คำว่า "เฉาก๊วยพาสเจอไรส์" เขียนเป็นภาษาจีนให้นักท่องเที่ยวอ่านแล้วเข้าใจเลย ต้องเขียนยังไงครับ? (ผมใช้กูเกิลแปลภาษา ได้มาแบบนี้ 仙草巴氏殺菌 ไม่แน่ใจว่าถูกต้องหรือไม่ครับ?) ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำต
หนุ่มเชียงใหม่
มีโปรแกรมแปล ภาษาแบบ เรียวไทล์ ไหมครับ
อยากทราบว่า บน Pc มีโปรแกรมที่สามารถแปล ภาษาแบบ เรียวไทล์ ไหมครับ แบบเราดูหนังหรือเล่มเกมส์ภาษา แล้วก็มีโปรแกรมแปลให้ นะครับ คล้ายๆกับ แอฟของ กูลเกิ้ล (google translate app) ที่สามารถแปลได้แบบ เรียวไท
นาฬิกาปลาวาฬทราย
มาร่วมกันพัฒนาภาษาไทยใน Google Translate กันเถอะ! #GoogleTranslate #LoveYourLanguage
สวัสดีค่ะ ในวันนี้เรามีกิจกรรมดีๆ จาก Google มาให้เพื่อนๆ ชาวไทยได้ร่วมกันค่ะ กิจกรรมที่ว่านี้ก็คือ... "Love Your Language Thailand" นั่นเองค่ะ โดยกิจกรรมนี้จะจัดขึ้นระหว่างวันที่ 24 - 29 มี
สมาชิกหมายเลข 1631358
มีเว็บอ่านภาษาไทยกับภาษาอังกฤษแบบ Google Translate ไหมครับ
ก็อปประโยคแล้วให้กูเกิ้ลอ่านเราอยากฟังเสียงแบบอื่นบ้างเบื่อเสียงยานๆของ AI Google 555
สมาชิกหมายเลข 1065547
(ข่าวดีประเทศไทย) Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" เป็นภาษากัมพูชา ได้ถูกต้องเสียทีค่ะ
หลังจากมีคนใช้เล่ห์กระเท่ห์ ป้อนข้อมูลให้ Google Translate แปลคำว่า "เนรคุณ" ในภาษาไทย ไปเป็นภาษากัมพูชาว่า "กตัญญู" จนคนกัมพูชาพากันกตัญญู ต่อคนไทยกันยกใหญ่ ค่อนประเทศ มาเสียยาวนา
อวัยวะชิ้นนั้น
กูเกิลแปลภาษาเชื่อถือได้กี่%
ตามหัวข้อเลย แล้วระบบการแปลมันดีมากมั้ย
สมาชิกหมายเลข 8028711
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาจีน
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คนจีนเรียกเราว่า小泰妹