หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาจีนคำว่า "อ้าย" มีความหมายว่าอะไร?
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาจีนคำว่า "อ้าย" มีความหมายว่าอะไร?
พอจะรู้มาว่าอ้าย(爱) แปลว่า ความรัก
แต่อยากจะรู้ว่าจะมีความหมายอื่นอีกไหม?
เราเห็นใน Google มีชื่อ "ซืออ้าย" แปลว่า อัญมณีแห่งความสุข อ้ายในความหมายนี้แปลว่าอัญมณีเหรอคะ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า "ดอทคอม" คืออะไรคะ?
เราเห็นคนใช้ว่าคำว่า "ดอทคอม" กันเยอะมาก พอจะเดาได้ว่า เป็นคำด่า เเต่ไม่รู้ความหมายว่า หมายถึงอะไร
สมาชิกหมายเลข 6748185
ในภาษาจีน คำว่า "ไท้เอี๋ยน" แปลว่าอะไร และเขียนยังไงคะ
ในภาษาจีน คำว่า "ไท้เอี๋ยน" แปลว่าอะไร และเขียนยังไงคะ หาเจอที่ใกล้เคียง มีแต่คำว่า "ไท้หยาง" 太陽 ที่แปลว่าพะอาทิตย์ อยากทราบว่าถ้าเป็นภาษาจี
AnweeR
สอบถามการตั้งชื่อของคนจีนหน่อยค่ะ
ถามได้ไม๊คะ 5555 ชื่อ 清甜 ถือว่าโบราณไม๊ครูตั้งให้ ครูบอกว่าเหมาะกับเธอดี 555 清 แปลว่า ความใส สะอาด ขาวบริสุทธิ์ 甜 แปลว่า ความหวาน ตระกูลเราเป็นแต้จิ๋ว แซ่เล็ก แ
สมาชิกหมายเลข 2225735
罗 หลัว คำนี้ใช้ในบริบทใดบ้าง
罗 เราไปค้นคำนี้ในเน็ต แปลว่า ตาข่ายจับนก กับ เชิญ แต่เราไปเห็นคำนี้ที่มันอยู่ในเมะจีนเรื่อง 斗罗大陆 สรุปแล้วแปลว่าอะไรคะ ถ้าเรื่องนี้แปลเป็นไทยแปลว่าอะไร แล้ว หลัว
สมาชิกหมายเลข 5152639
Servant & Concubin แปลว่าอะไร?
Servant แปลว่าอะไรคะ มันแปลว่า "คนรับใช้" หรือ "บ่าวรับใช้" ได้ไหม แบบคำสุภาพๆที่ไม่ใช่ ไพร่,ทาส อะไรแบบนี้ แล้วคำว่า "บ่าวรับใช้"
สมาชิกหมายเลข 6564552
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
คำว่า "อยาก" กับ "ต้องการ" ใช้ต่างกันอย่างไรคะ?
อยากทราบว่าการใช้คำว่า อยาก กับ ต้องการในภาษาไทยใช้ต่างกันไหมคะ เช่น ถ้าใช้ อยากข้าว กันต้องการข้าว แบบนี้ใช้อันไหนถูกคะ หรือถูกทั้งคู่แต่คนละความหมายไหมคะ? พอด
ฉันผู้มีความรู้น้อย
หน่วนนับคำว่า Pack เขียนภาษาไทย ให้ถูกต้องแบบไหน
สอบถามคำเขียนที่ถูกต้อง 1. เขียนเป็นหน่วยนับ เป็น รับน้ำเปล่า 2 pack คำว่า Pack ต้องเขียนอย่างไรครับ แพค แพ็ค แพ็ก 2. เขียนบอกลูกค้าว่า กำลังแพคสินค้า (เขียนแบบ
สมาชิกหมายเลข 1073973
ถามการใช้คำว่า Congratulations ค่ะ
เห็นบางคนเขียนว่า Congratulations+ชื่อคน บางคนก็ Congratulations to+ชื่อคน เลยสงสัยว่าที่ถูกต้อง ต้องมีคำว่า to ด้วยไหมอ่ะค่ะ จริงๆสงสัยอีกเรื่องด้วยค่ะ คือเท่า
สมาชิกหมายเลข 1184638
นอกจากคำว่า"Chinese New Year"แล้ว คำว่า"Lunar New Year"ก็แปลว่า ตรุษจีน ด้วยเหรอครับ
ขอสอบถามความชัดเจนของคำสองคำนี้หน่อยครับ ขอบคุณมากครับ
สมาชิกหมายเลข 919547
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาจีนคำว่า "อ้าย" มีความหมายว่าอะไร?
พอจะรู้มาว่าอ้าย(爱) แปลว่า ความรัก
แต่อยากจะรู้ว่าจะมีความหมายอื่นอีกไหม?
เราเห็นใน Google มีชื่อ "ซืออ้าย" แปลว่า อัญมณีแห่งความสุข อ้ายในความหมายนี้แปลว่าอัญมณีเหรอคะ?