หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลเอกสารต่างประเทศ
กระทู้คำถาม
ต้องการสอบถามเกี่ยวกับบริษัทที่รับแปลเอกสารจากภาษานอรเวย์เป็นภาษาไทยที่ไม่แพงมาก จะเอาไปใช้ที่เมืองไทย ราคา และระยะเวลาที่แปลและเชื่อถือได้ มีใครมีข้อมูลบ้างไหมคะ แปลเองได้แต่ไม่ใช่นักแปลมืออาชีพ ไม่มีใบประกาศเกียรติคุณ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแนะนำด้วยค่ะ ที่ไหนรับแปลเอกสารภาษาไทย(เป็นภาษาอังกฤษ) คืออยากได้แบบที่กระทรวงต่างประเทศหรือสถานฑูตรับรองค่ะ
เอกสารค่อนข้างสำคัญและเป็นทางการค่ะ ขอบคุณมากนะคะ
positive thought
อยากทราบเรทราคาการแปลเอกสารจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยค่ะ
ตอนนี้เรากำลังสนใจจะรับงานแปลเอกสารต่างๆจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยค่ะ เราเคยรับงานแปลเอกสารจากไทยเป็นอังกฤษ และอังกฤษเป็นไทยมาบ้าง ที่ผ่านมาส่วนมากรับงานจากคนรู้จ
ยัยตัวอ้วน
อยากรับงานแปลภาษาอังกฤษ สามารถสมัครได้ที่ไหนคะ
จขกท. จบปริญาโท มีความรู้ด้านภาษาอังกฤษอย่างดีในด้านการแปลเอกสาร ไม่ทราบว่าจะไปสมัครรับแปลงานจากไทยเป็นอังกฤษ หรืออังกฤษเป็นไทยได้ที่ไหนคะ รบกวนผู้รู้แนะนำด้วยค
สมาชิกหมายเลข 2286638
มีใครเคยแปลเอกสารจาก กบข. บ้าง
คือเราจำเป็นต้องแปลเอกสารนี้เพื่อขอวีซ่าค่ะ (ใบรับรอบ/ใบแจ้งยอดเงินสมาชิกพ้นสภาพ กองทุนบำเหน็จบำนาญข้าราชการ) มีใครเคยแปล พอจะแชร์แบบฟอร์มประมาณนี้ให้ได้ไหมค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2113527
กำลังหาที่แปลเอกสารไทยเป็นภาษาเยอรมัน ค่ะ
กำลังหาที่แปลเอกสารภาษาเยอรมัน ค่ะ ถามราคาในเว็บมันสูงมาก ๆๆ มีที่ไหนราคาเบาๆ บ้างไหมคะ เกี่ยวกับคำสั่งศาล ยิ่งสามารถทำเรื่องรับรองจากกงสุลได้จะดีมาก เพราะว่าเร
สมาชิกหมายเลข 4163659
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "อัพเดท
สมาชิกหมายเลข 8456819
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
การใช้ adj
ทำไมบางทีต้องใช้สลับกันเช่น Team Thailand แทนที่จะเป็น Thai Team Truth Social แทนที่จะเป็น Social Truth มีกฎอย่างไรบ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 5476660
คำว่า CEO / MD / President หมายความว่ายังไง และแตกต่างกันยังไงครับ
คืออาจารย์ให้ผมหาความหมายของคำศัพท์ 1 คำ ซึ่งมา CEO / MD / President เหมือนมันมี 3 คำ ในคำเดียวกัน เท่าที่ผมหามามันก็หมายถึงผู้บริหารทั้งหมด แต่ยังไงก็ไม่เข้าใจ
เข้ามาเที่ยว เดี๋ยวก็ไป
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลเอกสารต่างประเทศ