이 แปลว่าฟัน แมลง หรือลูกพลัมกันแน่คะเห็นในหลายเว็บบอกเป็นนามสกุลของคนเกาหลีที่ฮิตมากมาจากจีนที่แปลว่าลูกพลัมแต่พอไปค้นที่กูเกิลทำไมของเกาหลีถึงได้แปลว่าฟันไปคนละทางเลย พอคนเกาหลีเอามาใช้เป็นนามสกุลไม่รู้สึกแปลกๆกันหรอคะกับความหมายว่าฟัน แมลงแบบนี้
천 อันนี้ไปหาตามกูเกิ้ลคือแปลว่าผ้าก็ได้ เลขก็ได้ แล้วส่วนใหญ่นิยมใช้ในความหมายไหนหรือคะ มันมาจากภาษาจีนที่หมายถึงตัวเลขถูกไหมคะ ซึ่งพอทราบไหมคะว่าทำไมพอเป็นภาษาเกาหลีถึงหมายผ้าที่ดูไปคนละทางกันเลย
수 อันนี้เห็นมีคนบอกว่ามาจากชื่อแม่น้ำถูกไหมคะ แล้วพอบอกได้ไหมคะว่าแม่น้ำที่ว่าแม่น้ำอะไร อยู่ตรงไหนของเกาหลี
ช่วยบอกความหมายของภาษาเกาหลี 이 천 수 3 ตัวนี้ให้หน่อยซิคะ
천 อันนี้ไปหาตามกูเกิ้ลคือแปลว่าผ้าก็ได้ เลขก็ได้ แล้วส่วนใหญ่นิยมใช้ในความหมายไหนหรือคะ มันมาจากภาษาจีนที่หมายถึงตัวเลขถูกไหมคะ ซึ่งพอทราบไหมคะว่าทำไมพอเป็นภาษาเกาหลีถึงหมายผ้าที่ดูไปคนละทางกันเลย
수 อันนี้เห็นมีคนบอกว่ามาจากชื่อแม่น้ำถูกไหมคะ แล้วพอบอกได้ไหมคะว่าแม่น้ำที่ว่าแม่น้ำอะไร อยู่ตรงไหนของเกาหลี