หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ประโยคนี้คะ
"ทางเดียวที่คุณจะมีชีวิตที่ดีขึ้นก็คือคุณต้องพยายาม"
เหมือนคำคมนะคะ
คำทางการ ปรัชญา เอาไว้เตือนใจ อะไรประมาณนี้คะ
ขอบคุณมากคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มีคมคม รึปรัชญาชีวิต แนวคิดสะท้อนใจมนุษย์อะไรมาแชร์กันได้นะคะ
ช่วงนี้สนใจในด้านปรัชญาชีวิต อยากได้คำแนะนำ คำคมอะไรประมาณนี้ค่ะ มาแชร์กันได้นะคะ เพื่อเป็นการเรียนรู้ และจะได้ตระหนักปรับใช้ในการใช้ชีวิต
ภัสช์สาวสวย
คำพูด วลี ประโยค คติ คำคม สำนวน ของคุณคือ...😉😉😉
คำพูด วลี ประโยค คติ คำคม สำนวน ที่คุณพูดเป็นประจำ หรือเป็นเครื่องเตือนใจ...ของคุณคือ...อาทิเช่น ช่างมันเถอะ ช่างมัน ไม่เป็นไร เป็นต้น
สมาชิกหมายเลข 3424307
ชีวิตคนเรา... [เก็บไว้ให้จำ แล้วนำไปปฏิบัติ]
ชีวิตคนเรา... ยามมีเงิน ก็อย่าได้ดูถูกใคร ยามไร้เงิน ก็อย่าได้ดูแคลนตัวเองไป ยามมีอำนาจ ก็อย่าได้ลำพองใจ ยามไร้อำนาจ ก็ไม่ต้องท้อแท้แต่อย่างใด เพียงจำไว้... ฝนย่อมไม่ตกทั้งเดือน ช
ar_ju17
มารไม่มี บารมีไม่เกิด: ปรัชญาการใช้ชีวิตในยุคดิจิทัล
ในยุคที่ทุกคนต้องเผชิญกับความเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว การแข่งขันที่รุนแรง และความเครียดจากหลากหลายปัจจัย ปรัชญาดั้งเดิมที่ว่า "มารไม่มี บารมีไม่เกิด" กลับมามีความหมายและประโยชน์มากขึ้นกว่าเดิ
สมาชิกหมายเลข 8682673
"รักพี่เสียดายน้อง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
สั้น ๆ ง่าย ๆ เลยคือ ✅ “I’m torn.” (จากประโยคเต็มที่บอกว่า I’m torn between these two.) ความหมายเดียวกับ ”It’s so hard to choose.” นี่แหละครับ โดยคำว่า torn (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำคมเตือนใจ
สมาชิกหมายเลข 7711782
"เปิดโปงความจริง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เปิดโปงความจริง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To expose the truth” เป็นการแปลแบบตรงตัวเลย (expose = เปิดโปง) หรืออีกวลีที่ใกล้เคียงกัน (แต่เบาลงหน่อย) คือ “To uncover the tru
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ใช้เส้นสาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มมติจะพูดว่า “เธอใช้เส้นสายช่วยให้ได้รับงานนี้” เราจะบอกประมาณ... 📌 “She used her connections to help get this job.” หรือเปลี่ยนคำว่า connections เป็น network ก็ได้ (network ไม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ขอคำคมปรัชญาหนักหัวที่คิดขึ้นมากันเองทีสิครับ ไทย-อังกฤษ แล้วแต่...
∆ ∆ ∆ ∆ ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ.....ของผมที่คิดขึ้นมาเองก็คือ.... " When you think there non-exist Is that mean you can't get back " แปลเป็นไทยว่า.... " เมื่อคุณคิดว่าที่นี่มันไม่มีทางออ
สมาชิกหมายเลข 2678685
"อย่าให้ต้องพูดซ้ำ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายและตรงตัวที่สุดคือ 📌 “Don’t make me repeat myself.“ (ไม่ต้องถึงขั้น Don’t make me repeat “what I said” ครับ ใช้คำว่า myself ไปได้เลย) พูดแบบนี้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยคะ
"ทางเดียวที่คุณจะมีชีวิตที่ดีขึ้นก็คือคุณต้องพยายาม"
เหมือนคำคมนะคะ
คำทางการ ปรัชญา เอาไว้เตือนใจ อะไรประมาณนี้คะ
ขอบคุณมากคะ