หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากจะขอรวบกวนเวลาทุกท่านช่วยตรวจสอบ resume คร่าวๆ ให้ด้วยครับผม
กระทู้สนทนา
Resume
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
จดหมายสมัครงาน
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เขียนข้อมูลใน resume และ portfolio ผิด ฝึกงาน
ช่วงนี้เรากำลังหาที่ฝึกงานค่ะ และพอดีด้วยความรีบรนไปหน่อย ทำให้เขียนข้อมูลใน resume และใน portfolio ผิด บวกกับตัวเองตรวจสอบไม่ดีด้วย อยากทราบว่า ถ้าทำการส่งไปแล้ว แปลว่าเขาจะไม่เรียกเราสัมภาษณ์แน่นอนใ
สมาชิกหมายเลข 1341944
ประโยคภาษาอังกฤษนี้แปลว่าอะไรคะ เป็นจดหมายจากทางราชการค่ะ
"A notice of when the announcement has been made would be gratefully received." จะมีการแจ้งให้ทราบเมื่อได้มีการแจ้งให้ทราบ ถูกต้องไหมคะ หรือว่าควรจะแปลใหม่ว่าอย่างไรดี
สมาชิกหมายเลข 2926312
รบกวนแปล ประโยคนี้เป็น ภาษาอังกฤษให้ทีครับ จะส่งจดหมายให้สาว
" เมื่อฉันลืมตา ฉันคิดถึงเธอ ยามฉันหลับตา ฉันฝันถึงเธอ"
สมาชิกหมายเลข 2755062
สอบถามเกี่ยวกับไวยากรณ์ภาษาอังกฤษในการใช้คำว่า cover ครับ
ผมจะตั้งชื่อคลิปในการเล่น cover เพลง เลยอยากให้ตั้งให้ถูกตามไวยากรณ์ครับ สมมุติชื่อเพลง Behind bule eyes ชื่อวง Panaejorn ผมใช้แบบนี้ได้ไหมครับ Behind blue eyes (Panaejorn Cover) Behind blue eyes (C
สมาชิกหมายเลข 4087919
รบกวนช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
รบกวนแปลประโยคข้างล่างเป็นภาษาอังกฤษให้ตรงกับหลักไวยากรณ์ให้หน่อยค่ะ หนูไม่เก่งอังกฤษค่ะ รบกวนด้วนะคะ "ฉันชื่อ...... ฉันใช้ภาษาอังกฤษไม่เก่ง ฉันเขียนจดหมายฉบับนี้เพื่อเป็นรายงานส่งครูและฉันอยากจ
สมาชิกหมายเลข 4664838
ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ?
Even putting all that aside ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ🙇♀️🙇♀️
สมาชิกหมายเลข 5316523
มีดิกชันรีหรือทริคการแปลศัพท์แนะนำมั้ยครับ
ก่อนอื่นขอบอกก่อนเลยว่า พึ่เริ่มมาฝึกภาษาอังกฤษได้ 2-3วันครับ ตอนนี้ประสบปัญหาที่ว่าไม่รู้จะใช้ดิกชันรีอะไรแปลหาความหมายเพราะพอแปลไปแปลมารู้สึกแต่ละเวพแปลไม่เหมือนกันเลยครับทั้งๆที่้เป็นคำๆดดียวกันแท้
สมาชิกหมายเลข 5884184
Jobthai ยังไม่ตรวจสอบประวัติ ติดต่อก็ไม่ได้
เราต้องการหางานใหม่ ได้ทำการอัพเดทประวัติใหม่ใน jobthai ไว้เมื่อคืน กะว่าวันนี้ jobthai จะตรวจสอบประวัติให้ แต่กลับพบว่ายังไม่ตรวจสอบ ระหว่างรอตรวจสอบ เราเจองานที่ต้องการจะสมัครแล้ว แต่รอ jobthai ตรวจ
สมาชิกหมายเลข 1685041
ใครคิดtagนี้หนอ รีบ ตกตัว n
ถ้าจะใช้คำว่าแคมโบเดีย ต้อง ไทยแลนด์ ไม่ใช่ไทย ถ้าจะใช้ ไทย ต้อง ใช้คำว่า แคมโบเดียน Thai = คนไทย (Thai people) Thailand ประเทศไทย Cambodia ประเทศกัมพูชา Cambodian คนกัมพูชา
สมาชิกหมายเลข 7781787
ใครรู้หลักไวยากรณ์ภาษาอังกฤษช่วยหน่อยค่าาาา
คือพรุ่งนี้เรามีกิจกรรมที่จะต้องเสนอภาษาอังกฤษวัันละคำ แล้วเราไปเห็นประโยคนึงสะดุดตามากค่ะ ว่า I'm working on myself for myself by myself จริงๆเราก็พอแปลได้นะคะ แต่เราอยากได้คำแปลที่แปลแล้วเข้าใจง่าย
สมาชิกหมายเลข 3827419
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
Resume
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
จดหมายสมัครงาน
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากจะขอรวบกวนเวลาทุกท่านช่วยตรวจสอบ resume คร่าวๆ ให้ด้วยครับผม