หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครก็ได้ช่วยหนูแปลบทความนี้ทีคร้าT T ตัวเองแปลเองมึนเองแล้ว~
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ช่วยแปลสรุปบทความนี้แบบเป็นภาษาเขียนทีค่ะ..กำลังศึกษาเกี่ยวกับเรื่องนี้แต่แปลไปแปลมามึนหัวมากค่ะ..พยายามทำความเข้าใจอยู่แต่กับไม่เข้าใจ555
#ขอบคุณผู้ช่วยเหลือทุกคนล่วงหน้านะคะ🙇🏻♀️🙇🏻♀️🙇🏻♀️
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลเซียมซีให้หน่อยค่ะ
อ่านแรกๆก็เข้าใจค่ะ และมันก็ตรงมากด้วย แต่พอมากลางๆถึงท้ายๆงงค่ะ (เป็นคนไม่ค่อยเก่งเรื่องแปลบทกลอนตั้งแต่ตอนยังเรียนแล้วค่ะ) เหมือนเซียมซีกำลังเตือนอะไร แต่อ่าน
สมาชิกหมายเลข 4537517
ช่วยดูดวงให้หน่อยค่าาา
ด้วยความอยากลองดูไปกรอกมาแล้วได้มาเป็นตารางแบบนี้ งงมากเลยค่ะแปลไม่ออกว่าหมายถึงอะไร ถ้าพี่ๆหรืออาจารย์ท่านไหนจะกรุณาแปลความหมายดวงชะตาให้จะเป็นพระคุณอย่างสูงค่
สมาชิกหมายเลข 8543900
ช่วยเขียนเรื่องย่อนิทานเด็กเลี้ยงเเกะ ภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ+คำเเปลภาษาไทย
วอนผู้รู้มาตอบ😂 เราอยากได้เรื่องย่อนิทานเรื่องเด็กเลี้ยงเเกะสั้นๆภาษาอังกฤษพร้อมคำเเปลค่ะ ค้นหาในเว็ปอื่นๆไม่มีเลย เราต้องทำงานส่ง ช่วยคิดหน่อยน้า เขียนผิดหรือ
สมาชิกหมายเลข 4051046
พี่ๆ นักแปล(นิยาย)มาให้คำปรึกษาน้องหน่อยค้า
พี่ๆที่ได้เป็นนักแปลแล้วตอนนี้มีเทคนิคอะไรในการแปลในวรรคที่ตันบ้างไหมคะ น้องเป็นบ่อยและเป็นอะไรที่เฟลมากแปลมาดีเกือบทั้งเรื่องดันมาตันอยู่ท่อนเดียวอ่านแล้วมันขั
สมาชิกหมายเลข 3406283
รบกวนช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยนะคะ¶__¶
เป็นกระทู้แรก ถ้าผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วยนะคะ คือมันเป็นบทความอ่ะค่ะ เราแปลได้บางประโยค แต่บางประโยคคือเข้าใจแต่ไม่รู้จะเขียนแปลยังไงดี รบกวนชทวยหน่อยนะคะ 日本のお札が
สมาชิกหมายเลข 4753449
ภาษาไทยวิบัติแล้วใช่หรือไม่ งงกับคำว่า "ไม่อั้น" จังเลย
คำว่า "ไม่อั้น" แปลว่าอะไร? มีในพจนานุกรมไทยไหมครับ? OK น่าจะเป็นภาษาต่างด้าวนะ "เน็ตไม่อั้น" = "เน็ตบุฟเฟ่ต์" ? หรือ "ไม่อั้
สมาชิกหมายเลข 8204317
ทำไมเว็บแปลมังงะ เช่น Nekopost.net และ MangaDex และ MangaKakalot ด้วย ไม่ได้ลิขสิทธิ์ ครับ
คือ ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง หากเข้าใจอะไรผิดก็ขอโทษด้วย แต่ สงสัย ว่า เว็บเหล่า ต่างกับ kissanime ยังไง.. เว็บแปล ไม่สร้างความเสียหายให้ คนทำการ์ตูนเหรอครับ มีนักเขี
สมาชิกหมายเลข 7199040
Update ภาษาไทย คำไหนเขียนถูกต้อง: อัพเดท vs อัปเดต?
คำว่า "อัปเดต" เป็นการสะกดที่ถูกต้องตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยใช้ "ป" แทนเสียง "p" จากภาษาอังกฤษ ในขณะที่ "อัพเดท
สมาชิกหมายเลข 8456819
ถามผู้รู้ โดนรุมซ้อม รุมซ้อม น่วม จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้องว่าอะไรครับ
โดนรุมซ้อม (โดนกระทำ) = รุมซ้อม (กระทำอีกฝั่ง) = น่วม ยับเยิน = * ซ้อม ที่ว่าคือ ทำร้าย ไม่ใช่ฝึกซ้อม อยากรู้ว่า 3 คำข้างบน จะเขียนเป็นคำอังกฤษที่ถูกต้อง เขียนย
maneewonges
ฟังภาษาอังกฤษออก แต่เวลาพูดนึกคำศัพท์ไม่ทัน จะแก้ไขอย่างไรครับ
เวลาฟังฝรั่งพูด ฟังออก รู้คำศัพท์ แต่เวลาต้องพูด จะนึกไม่ออกว่าใช้คำไหน แต่เวลาฟังฝรั่งคือแปลได้นะครับ แต่ถ้าพูดเองจะนึกไม่ออกว่าต้องใช้คำนี้ จะแก้ไขอย่างไรครับ
สมาชิกหมายเลข 5447246
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครก็ได้ช่วยหนูแปลบทความนี้ทีคร้าT T ตัวเองแปลเองมึนเองแล้ว~
#ขอบคุณผู้ช่วยเหลือทุกคนล่วงหน้านะคะ🙇🏻♀️🙇🏻♀️🙇🏻♀️