ในไทยคือความมุ่งมั่น แปลเป็นแบบอื่นได้อีก และลองอ่านแปลเป็นอังกฤษ ก็ยังไม่เข้าใจ บอกว่า the state or quality of being dedicated to a cause, activity แปลแล้วงงอะครับ การที่ทำให้เกิดต้นเหตุหรอครับ ตรง being dedicated นี้คือการได้รับมาใช่รึป่าวครับ ขอบคุณครับ
ไม่เข้าใจคำว่า commitment