หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามเรื่อง phrase
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
After leaving school, Mackay worked in a restaurant for a year.
After leaving school เป็น phrase อะไรอะคะ adv. หรือ preposition
แล้ว leaving school เป็น noun รึเปล่าคะ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
After ในกรณีนี้เป็น preposition
After leaving school จึงเป็น prepositional phrase
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอถามปัญหาเกี่ยวกับการใช้ article ในกรณีที่ีมี defining clause หรือ phrase ตามหลัง noun ครับ
ขั้นแรกผมพยายามทำความเข้าใจว่า clause นั้นจะเป็น defining หรือไม่ด้วยการเขียนต่อจาก noun โดยมีหรือไม่มี comma ตามหลัง http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/relative-clauses/relative-
tennirva
งงข้อนี้ preposition??
James rejected the job with accounting frim despite the salary he was offered. โจทย์ถามว่า Despite เป็นคำประเภทไหนซึ่งแน่นอนมันเป็น Preposition แต่มันต้องตามด้วย noun phraseหรือ noun แต่ Despite the s
สมาชิกหมายเลข 4285088
Basic English Grammar ทบทวนความรู้ไวยกรณ์อังกฤษ (วลี/Phrases)
สำหรับนักเรียนนักศึกษาผู้ที่สนใจจะเข้าใจที่ภาษาอังกฤษให้ดีขึ้น การเรียนภาษาไม่มีที่สิ้นสุด เมื่อใดก็ตามที่เราใช้ภาษาผิด เราควรแก้ไขให้ถูกต้อง ไวยกรณ์อังกฤษเป็นวิชาที่ยาก แต่ไม่ยากเกินกว่าที่เราจ
แมทท์
Noun clause หรือ Noun phrase?
It teaches him how to look after himself. ประโยค "how to look after himself." ทำหน้าที่เป็นอะไรในประโยคค่ะ ใครพอจะทราบ รบกวนช่วยตอบให้หน่อยค่ะ please.. 😊😊😊
สมาชิกหมายเลข 2812812
ช่วยอธิบายโครงสร้างประโยคภาษอังกฤษนี้ทีได้ไหมทำไมถึงถูกแกรมม่า
With all these bastards running around here spreading rumors of war. ตามนี้เลยค่ะ งงมากค่ะ running กับ spreading นี่คือ adjective after a
สมาชิกหมายเลข 2386117
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามเรื่อง phrase
After leaving school เป็น phrase อะไรอะคะ adv. หรือ preposition
แล้ว leaving school เป็น noun รึเปล่าคะ