หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
It's important not to hide the clutter แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
the clutter ในที่นี้หมายถึง"ความรก, ไม่เป็นระเบียบ
หรือเปล่าคะ เราอ่านเจอในเพจอันนึงอ่ะค่ะ ว่า When it comes to art, it's important not to hide the clutter. พอจะแปลว่าอะไรได้บ้างคะ อยากนำประโยคนี้ไปใช้จริงครั้งต่อๆไป
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"I LIKE A BIT OF TROUBLE" SOLO EXHIBITION by PNK.FF
#สมอารมณ์หมายณ SOLO EXHIBITION"I LIKE A BIT OF TROUBLE" BY PNK.FF💭💬"IT LIKE A BIT OF TROUBLE" CAPTURES THE ART OF MESSING UPIT'S ABOUT SLIPPING, STUMBLING, AND CRASHING THROUGH LIF
สมอารมณ์หมาย ณ
"positively 4th street" Bob Dylan
You got a lotta nerve to say you are my friend When I was down you just stood there grinning You got a lotta nerve to say you gotta helping hand to lend You just want to be on the side that's winning
สมาชิกหมายเลข 2806559
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
It's important not to hide the clutter แปลว่าอะไรคะ
หรือเปล่าคะ เราอ่านเจอในเพจอันนึงอ่ะค่ะ ว่า When it comes to art, it's important not to hide the clutter. พอจะแปลว่าอะไรได้บ้างคะ อยากนำประโยคนี้ไปใช้จริงครั้งต่อๆไป