หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาเกาหลี "Mueng" ตกลงออกเสียงยังไง
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
ภาพยนตร์เกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
ตอนผมไปเรียนเมกา มีเพื่อนเกาหลี เขาบอกชื่อ"เมียงวัน" เราก็เรียกเมียงวัน
แต่เวลาดูหนังเกาหลีที่ภาคไทย คำที่ลงท้ายด้วย"เอียงๆ" อะไรทำนองนี้
ทำไมคนภาคออกเสียงว่า "มะยองฯ" "พะยอง" ทำไมไม่ออกเสียง "เมียง" "เพียง"
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คนยอง(ลื้อ) ทำไมดูเหมือนจะดูถูกคนลื้อ
อันนี้จากประสบการณ์ที่พบมา ทั้งๆเป็นลื้อเหมือนกัน ต่างกันที่ฝั่งหนึ่งอยู่เมืองเชียงรุ่ง(สิบสองปันนา) อีกฝั่งอยู่เมืองยอง(พม่า) สมัยก่อนมันคืออาณาจักรแจ้ลื้อ(เชอลี่ หรือต้าลี่ ในปัจจุบัน) เหมือนกัน จา
สมาชิกหมายเลข 2842722
สงสัยเสียงพากษ์ไทยของ คางุระ(กินทามะ) ครับ [spoil ได้]
คือสงสัยอะไรนิดหน่อยน่ะครับ 1. ของแปลไทยนี่คางุระจะพูดสำเนียงจีน ทั้งพากษ์ไทยทั้งซัพไทย แต่ชาวยาโตะคนอื่นๆ กลับพูดปกติ สงสัยว่าเสียงต้นฉบับนี่เค้าพูดญี่ปุ่นสำเนียงจีนกันรึเปล่า (ฟังสำเนียงไม่ออก เหมือ
Zeve
น้องชายอยู่ป.4พูดไม่ชัดทำอย่างไรดี
น้องชายเราอยู่ป.4แล้วค่ะ ยังพูดไม่ชัดเลย ออกเสียง สระเอียง ไม่ได้ ออกเสียง ข.ไข่ไม่ได้ เสียงอะไรที่ลงท้ายด้วย ว แหวน เขาออกเสียงนั้นไม่ได้ เช่น หิวข้าวจะเป็น ห อี ข้าว อย่างนี้จริงๆค่ะ น้ำเขียว จะเป็
สมาชิกหมายเลข 735750
ชิลล์คนเดียวเที่ยวไปเรื่อย ฟินเฟร่อ 26 วันในไทยและมาเลเซีย ตอนที่ 4
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- เส้นทาง : กรุงเทพฯ-ห
1_DERLUST
ทำไมบางครั้งฝรั่งออกเสียงคำว่า home, happy, head (และอื่น ๆ) โดยละเสียงตัว H ออกไป ('ome, 'appy, 'ead, etc.)???
เราอาจจะเคยเจอกรณีที่ native speakers ออกเสียงคำที่มี H ขึ้นต้นเช่น home, happy, hello, head ว่า... 👉 'ome (โอ้ม) 👉 'appy (แอ้พพิ) 👉 'ello (เอ้ล-โลว) 👉 'ead (เอ้ด) โดยละเสียงตัว H (ที่เป็นพยัญชนะต้น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
O เอียง .. O
. . ๑๔ O แซ่สื่อประลือปทัสถาน อปการะกอปรกิน ขอบเขตวิเทศระบุระบิล ดุจะหมิ่นกะจุดหมาย O ชิงชังนะปลั่งนัยนะคน ปะทุบนนโยบาย เภทภาษะอาชญะสยาย กุธะผ้ายและแผดเผา O ชั่งเอียงกะเพียงนยะผชุม คละระรุมและชำเรา
สดายุ...
ถามกำเมียง ทำไมจึงออกเสียงว่า สันป่าชี่ คะ (วรรณยุกต์ล้านนาตะวันออก) ไม่เป็นสันป่าจี้ หรือ สันป่าจี่
คือ จี้ = เอาไฟจี้เพื่อเผาศพ จี่ = จี่ศพ (แต่จริง ๆ คือเผาหมดเลย) น่ะค่ะ ทำไมจึงเป็น ชี่ แทน (วรรณยุกต์เดียวกับคำว่า "ค่า" ค่ะ)
อวัยวะชิ้นนั้น
เรื่อง การอ่านพระนาม สมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดชฯ
อยากถามผู้รู้หน่อยคะ ว่า สมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดชฯ อ่านว่าอย่างไร เพราะสงสัยเรื่อง เครื่องหมาย ์ ไม่มี ตรงพระปรมินทร นักข่าวเกือบทุกคน ทุกช่อง อ่าน ปอ-ระ-มิน-มะ-หา-ภู-มิ-พน ซึ่งโดยส่วนตัว เรี
สมาชิกหมายเลข 3493360
ชิลล์คนเดียวเที่ยวไปเรื่อย ฟินเฟร่อ 26 วันในไทยและมาเลเซีย ตอนที่ 2
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- เส้นทาง : กรุงเทพฯ-ห
1_DERLUST
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
ภาพยนตร์เกาหลี
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาเกาหลี "Mueng" ตกลงออกเสียงยังไง
แต่เวลาดูหนังเกาหลีที่ภาคไทย คำที่ลงท้ายด้วย"เอียงๆ" อะไรทำนองนี้
ทำไมคนภาคออกเสียงว่า "มะยองฯ" "พะยอง" ทำไมไม่ออกเสียง "เมียง" "เพียง"