หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลภาษาหน่อยครับ (ภาษาพม่า)
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ประเทศพม่า
ภาษาพม่า
Google Translate
lek nhyoe htoe pii zagr a pyw khn ya dr a mone sone pl.
เค้าพิมพ์มาแบบนี้อะครับ เข้ากูเกิ้ลทรานส์ก็ไม่ขึ้นอะไรเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
กวางโจ เขาว่าเป็นเมือง ชอปปิ้ง และ ของกิน อร่อย
ด้วยความอยากไปเห็นวิถีคนเมืองในกวางโจ อยากไปเดินเล่น ถนนคนเดินเบ่ยจิงลู่ อยากไปล่องเรือดูวิว ริมแม่น้ำที่มีตึกแคนตันทาวเวอร์สูงๆ มีไฟสวยๆส่องออกมาจากริมแม่น้ำ และตัวตึกแคนตัน ส่วนช็อปปิ้งนั้นหรือเป็นส
DENDBV
รบกวนแนะนำโปรแกรมแปลภาษาอังกฤษโดยใช้เมาส์ชี้ไปที่ๆต้องการจะแปล ผมใช้ windows 8 ครับ
รบกวนเพื่อนๆแนะนำทีครับ บางครั้งท่องเน็ตจะแปลแค่คำ สองคำ ผมต้องก็อปมาวางในกูเกิ้ลทรานสเลต ไม่สะดวกเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 1567653
มีเรื่องอยากปรึกษาเพื่อนๆในpantipค่ะ พอดีเรามีโอกาสได้คุยกับคนต่างชาติอยู่คนนึงค่ะแต่เราไม่ได้ภาษาอังกฤษเลย ทำไงดีคะ
มีผช คนนึงทักเรามาในไอจี เค้าเปนคนเกาหลี แต่เติบโตที่อเมริกา และเราก้มีโอกาสได้คุยกันมาเรื่อยๆค่ะ แต่เราต้องใช้กูเกิ้ลทรานเสรดช่วยตลอดเลย เพราะเราไม่ได้ภาษาอังกฤษเลย เราบอกเค้าไปแล้วว่าเราไม่เก่งภาษาม
สมาชิกหมายเลข 6591014
Package ไปสวนสนุก Leofoo ไตัหวันของ KKday ระบบไม่ได้แปลเป็นไทย โทรถามจนทก้อแปลไม่ได้ รบกวนช่วยแปลหน่อยครับ
ตามภาพที่แนบครับ ผมลองเอากูเกิ้ลทรานสเลทส่องดุแล้ว อันแรกที่ $16.56 เป็นของคนไตัหวัน ส่วนต่างชาติจะราคา $35.77 แต่ไม่แน่ใจว่ากูเกิ้ลแปลถูกไหมครับ รบกวนผู้รู้ช่วยแปลหน่อยครับ ขอบคุณครับ
slowdance
Update ทีมชายบราซิล
ข่าวนี้แปลและเรียบเรียงจากภาษาโปรตุเกส โดยกูเกิ้ลทรานเสลทโดยจะสรุปเป็นข้อๆ อาจมีผิดพลาดบางประการ Bruno ,Lucarelli และ โค้ชRenan กล่าวว่า Paris Olympics อยู่ในแผน เมื่อกลับถึงหลังจากจบอันดับที่สี่ในกา
สมาชิกหมายเลข 6559955
later by herself as a young woman, then as a lover yearning for the gaze of her beloved แปลว่าอะไรหรอคะ
แปลในกูเกิ้ลทรานแล้วไม่เข้าใจ
สมาชิกหมายเลข 5458378
วิธีใช้ google translate (กูเกิ้ลทรานสเลท) แบบสนุกสนาน
ตอนนี้ ตัวกูเกิ้ลทรานสเลท เป็น เว็บแปลภาษาอังกฤษเป็นไทย ที่ดีที่สุด ในขณะนี้ ซึ่งพัฒนาไปสู่ความสะดวกมากขึ้น ปัจจุบันเราสามารถโหลด แอพพลิเคชั่น ของกูเกิ้ล ได้ทั้ง แอนดรอยด์ และไอโอเอส เป็นแอพที่ช่วยแปล
สมาชิกหมายเลข 3082568
เพลง Let It Go Japanese Version นี่จริงๆแล้วใครร้องคะ
เนื่องจากคลิปรวมLet It Go เลยสนใจภาษาญี่ปุ่นมากเป็นพิเศษ ไปเจอของแชแนล DisneyJP แล้วเกิดความงงว่าใครเป็นคนร้องกันแน่ http://youtu.be/QZ1poicuB2s คลิปนี้ใช้กูเกิ้ลทรานสเลทแปลคร่าวๆได้คำว่า Takako แล
doxday
ระวังของแตก ภาษาพม่า เขียนอย่างไร
จะส่งของไปพม่า พิมพ์ในกูเกิลทรานสเลท พอแปลเป็นอังกฤษก็ดูความหมายผิดไป ขอความกรุณาผู้รู้ด้วย
สมาชิกหมายเลข 4559620
Silhouette ทำไมถึงอ่านว่า ซิลูเอท?
ตามหัวข้อเลยครับ ฟังจากกูเกิ้ลทรานก็ออกเสียงประมาณว่า "โซโลแวท" อยากรู้ว่าคำนี้สะกดวิธีอ่านยังไง?
สมาชิกหมายเลข 2555374
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ประเทศพม่า
ภาษาพม่า
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลภาษาหน่อยครับ (ภาษาพม่า)
เค้าพิมพ์มาแบบนี้อะครับ เข้ากูเกิ้ลทรานส์ก็ไม่ขึ้นอะไรเลย