ถ้าเพื่อนฝรั่งที่ไม่เจอกันนาน เทคมาถามเราว่า "let's sleep together?" มันสามารถแปลไปในทางที่ดีได้มั้ย?

ตามหัวข้อเลยค่ะ มีเพื่อนคนนึง เคยคุยกันละออกแนวจะชอบกันเมื่อนานมาแล้ว แต่ตอนนั้นเรามีแฟนแล้ว ก็เลยไม่ติดต่อกันมาประมาณ5-6เดือนแล้ว เมื่อวันเสาร์ที่ผ่านมา บังเอิญเจอเค้าในงานเลี้ยงงานนึงก่อนเรากลับบ้าน เลยไม่ได้ทักทายกัน แต่ก้มองหน้ากันอยู่พักนึง วันนี้เค้าส่งข้อความาหาเราแบบไม่มีปีมีขลุ่ยว่า "let's sleep together?" เราก็ถามไปว่า "are you kidding me?" เค้าตอบว่า "NO" นี่งงหนักมากว่าอะไรดลใจให้เค้าส่งมาแบบนี้ เพราะเท่าที่เรารู้จักเค้า เค้าไม่ใช่คนแบบนั้น เลยคิดว่าเราเข้าใจภาษาผิดไปรึเปล่า?
แก้ไขข้อความเมื่อ
สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 6
อย่าไปให้เครดิตฝรั่งเยอะแยะค่ะ

ฝรั่งชั่วๆ มีถมไป

ถ้าคนไทยมาถามคุณแบบนี้คงโดนด่ากระเจิงไปแล้ว
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่