หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ความหมายของ Honeymoon แปลเป็นไทยแบบไหนถึงจะทันสมัยในยุคนี้
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
แต่งงาน
ประสบการณ์ชีวิตคู่
ฮันนีมูน
ภาษาอังกฤษ
ในยุคดิจิตัลสมัยนี้ ถ้าจะหาคำนิยามของคำว่า Honeymoon ควรตรงกับคำว่าไรดี
"ทีรักไปดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์" มันดูโรแมนติกนะแต่ดูไม่ค่อยเข้ากับยุคสมัย ใครมีคำแปลที่สอดคล้องกับค่านิยมของคู่รักสมัยใหม่มั้ยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
“คุณมีหัวใจของฉันมานานแล้ว” ภาษาอังกฤษเขียนยังไงให้ใก้ลเคียงสุดคะ
“คุณมีหัวใจของฉันมานานแล้ว” -ความตั้งใจคือ บอกรักโดยที่ไม่ใช้คำว่ารัก คือให้เข้าใจว่าเค้ามีหัวใจของเรามานานละนะ เรารู้สึกกับเขาแล้ว ประมาณนี้ค่ะ พอดีจะเขียนการ์
สมาชิกหมายเลข 5038003
โรแมนติค แปลเป็นไทยว่าอะไรดีครับ
ประเทศเราใช้ทับศัพท์จนเข้าใจความหมายกันเป็นอย่างดี แต่พอคิดจะลองแปลเป็นไทย ไม่รู้ว่าจะแปลว่าอะไรดี อยากลองฟังความเห็นเพื่อนๆครับ ^^ "บรรยากาศชวนรัก ?"
สมาชิกหมายเลข 3326854
อยากทราบความหมายของพิธีแต่งงานค่ะ เช่นแห่ขันหมากทำไม?
อยากทราบความหมายของพิธีแต่งงานแบบไทยค่ะ ว่าแต่ละอย่างหมายถึงอะไร คือในเวปต่างๆมักมีแต่ความหมายของข้าวของมงคลที่ใช้ แต่อยากรู้ ความหมายของพิธีหน่ะค่ะ ว่า 1. พิธี
สมาชิกหมายเลข 3611633
[ชวนคุย].... "แฟน" ในนิยามความหมายของคุณ เป็นอย่างไร ....
ขอตั้งเป็นกระทู้ชวนคุยละกันนะคะ เนื่องด้วย จขกท ไม่ค่อยเข้าใจว่า คำว่า "แฟน" ต้องปฏิบัติตัวแบบไหน ควรทำอะไรบ้าง นอกเหนือจากมีความรู้สึกดี รู้สึกรัก ห่
สมาชิกหมายเลข 2865911
ผู้ชายที่ให้ "ดอกบัว" กับผู้หญิง... ความหมายที่ให้คืออะไรหรอคะ
ถ้าแบบมาเป็นช่องี้ สาวๆจะรับมั้ยคะ หรือยังไง 🤔🤔😂😂 นึกภาพดอกบัวช่อใหญ่ๆ จัดแบบสากลนะ ไม่ใช่แบบในวัดนะคะ แล้วคืออยากถามคุณผู้ชายค่ะว่า ทำไมถึงเลือกที่จะให้ &q
Rose DeWitt Bukater
นักเรียนยุคนี้ หรือผู้คนสมัยนี้ ยังใช้ Dictionary เป็นแบบเล่มกันอยู่หรือเปล่าครับ
เมื่อเช้าไปเจอ Dictionary พจนานุกรม อังกฤษแปลเป็นอังกฤษ ของตัวเองเล่มหนึ่งครับ เก่ามากๆ อายุเล่มนี้ 46 ปีแล้ว เมื่อก่อนยุคโทรศัพท์มือถือ ก่อนยุค อินเตอร์เน็ต ขา
totoonline
App แปลภาษาอังกฤษเป็นไทยหรือไทยเป็นอังกฤษบนวินโดว์ ของเจ้าไหนดีที่สุดครับ
ผมเจอปัญหากับ Google Translate ที่แม้ว่าจะแปลออกมาได้แต่ศัพท์หลายคำไม่มีคำแปลหรือแปลผิดเพี้ยนไปจากความหมาย เช่น turncoat ดันแปลว่า เสื้อคลุม ทั้งที่ควรแปลว่า &q
สมาชิกหมายเลข 2463966
หน้าโป๊ เป็นอวัจนภาษาที่มีลักษณะอย่างไร
หน้าโป๊ เป็นอวัจนภาษาที่มีลักษณะอย่างไร ก. หน้าที่แสดงความรู้สึกทุกอย่างออกมาชัดเจน ไม่ปิดบังความรู้สึกใดๆ ข. หน้าไม่อาย ค. หน้าที่ไม่แต่งหน้าทำให้หน้าตาไม่สดใส
น้องสวย
เมื่อ "ความกตัญญู" ของครอบครัวสามี กำลังล้ำเส้นพื้นที่ส่วนตัวและความเกรงใจ จนเราเริ่มแบกรับไม่ไหว ควรจัดการอย่างไรดี?
*** ขอบคุณหลายความเห็น และความเข้าใจจริงๆค่ะ จากที่เราใจอ่อนลังเล ไม่กล้าเด็ดขาด เราตัดสินใจพูดกับเขาตามที่ทุกคนแนะนำแล้วค่ะ โดยเราเสนอว่า จะให้พ่อแม่ไปอยู่คอนโ
ชิซูกะจัง
ถ้าภรรยาไม่กระตือรือร้นในการพัฒนาตนเอง ในฐานะสามี มีความรู้สึกอย่างไรกันบาง
เราเป็นภรรยา แต่งงานกับสามีมา 10 ปีแล้ว ถ้าย้อนไป 10 ปีที่แล้ว รายได้เรา กับเงินเดือนสามีพอๆกันค่ะ แต่มาถึงปัจจุบัน รายได้สามีดีขึ้นมาก มากกว่าเราเกือบเท่าตัวเล
สมาชิกหมายเลข 1638784
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
แต่งงาน
ประสบการณ์ชีวิตคู่
ฮันนีมูน
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ความหมายของ Honeymoon แปลเป็นไทยแบบไหนถึงจะทันสมัยในยุคนี้
"ทีรักไปดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์" มันดูโรแมนติกนะแต่ดูไม่ค่อยเข้ากับยุคสมัย ใครมีคำแปลที่สอดคล้องกับค่านิยมของคู่รักสมัยใหม่มั้ยค่ะ