หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า ทันเดอร์ฟัค มันหมายความว่าอะไรอะคะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
เห็นเพื่อนๆ ชอบเอามาใช้กันเต็มเลยอะค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
งงคำว่าเคลียร์ภาษีแล้วของชิปปิ้ง
เราอยากพรีออเดอร์ของเข้ามาขายจากจีน ตามปกติภาษีนำเข้า20% จากที่ไปอ่านมา แต่ถ้านำเข้าชิปปิ้งคือไม่ต้องเสียอีกแล้วใช่ไหมคะ อันนี้เพราะอะไรอะคะ หรือเพราะชิปปิ้งเค้าปิดตู้นำเข้ามาทีละเยอะๆเลยเหมาจ่ายค่าภ
สมาชิกหมายเลข 1752756
ขอถามค่ะ คำว่า "ขิง" กับคำว่า "นก"ที่คนเดี๋ยวนี้ใช้กันหมายความว่าอย่างไรคะ
คือเราตามไม่ค่อยทันค่ะ อย่างคนพูดกันว่า ขิง หรือคำว่า นก ที่ไม่ได้แปลว่าขิงหรือนกที่เป็นสัตว์จริงๆ คำสองคำนี้มีความหมายยังไงในความหมายที่คนเดี๋ยวนี้ใช้กันคะ
สมาชิกหมายเลข 6719494
รบกวนช่วยแปลกาพย์ห่อโคลงประพาสธารทองแดงบทนี้ให้ทีค่ะ
เราพยายามหามาหลายวันแล้วค่ะ เราแปลไม่ออกค่ะฮืออ;( เป็ดหงส์ลงธารา คล่ำดำหาปลาตะเพียนเวียน ไล่ลัดฉวัดเฉวียน หาปลาแปบแทบทันกัน เป็ดหงส์ลงท้องท้อง ธารา เตร็จคล่ำดำหาปลา ก่ายหว้าย แชวงแขยงม้ากา กดหลด ได
สมาชิกหมายเลข 1312695
คำว่าสลิ่มแล้วตามด้วยตัวละครที่ชอบคืออะไรอะคะ?
คือเราสงสัยอะค่ะว่าคำว่าสลิ่มแล้วตามด้วยชื่อตัวละครมันหมายความว่ายังไง;-; เช่น สลิ่มดาไซ อะไรอย่างงี้ค่ะ;-;
สมาชิกหมายเลข 6616043
คำว่า“เบียว” เป็นความหมายดีหรือไม่ดีคะ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆ พอดีถกเถียงกับเพื่อนเรื่องคำว่าเบียว เราแปลว่า ติ่ง โอตาคุ อะไรสักอย่างนึง ซึ่งเป็นความหมายกลางๆ แต่เพื่อนบอกว่า มันดูเป็นความหมายทาง ลบ เวลามีคนมาพูดว่า แกเบียวนะ เบียวมั้ย พวกชอบหลิ
สมาชิกหมายเลข 2557804
"Hair of the dog" สำนวนประหลาดในภาษาอังกฤษ (มีที่มาที่น่าสนใจ)
กระทู้นี้ขอเล่าเป็นนิทานเลยละกันครับ มันเริ่มตั้งแต่สมัย Hippocrates (ฮิปโปเครติส บิดาแห่งการแพทย์สมัยกรีกโบราณ) เขามีไอเดียการรักษาแบบหนึ่งคือ “similia similibus curantur” แปลเป็นภาษาอัง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ความต้องการที่แท้จริงของมนุษย์
ความต้องการที่แท้จริงของมนุษย์ โดย S. Phuyong 31 พฤษภาคม พ.ศ. 2568 --- แรงบันดาลใจ เราอาศัยอยู่ในโลกที่เต็มไปด้วย “คำแนะนำ” บางคำมากับรอยยิ้ม — บางคำมากับโฆษณา ก่อนที่เราจะพูดได้
สมาชิกหมายเลข 5356991
"ใช้เส้นสาย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มมติจะพูดว่า “เธอใช้เส้นสายช่วยให้ได้รับงานนี้” เราจะบอกประมาณ... 📌 “She used her connections to help get this job.” หรือเปลี่ยนคำว่า connections เป็น network ก็ได้ (network ไม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า ทันเดอร์ฟัค มันหมายความว่าอะไรอะคะ