อยู่ในอัลบัมแรกของ John Denver ชื่อ Rhymes & Reasons ในปีพ.ศ. 2512
บรรยายถึงมนุษย์ที่หวาดกลัวอนาคต
สูญเสียศรัทธา หรือวิตกจริตเกี่ยวกับการขึ้นลงของชีวิต
จนอาจลืมจิตวิญญาณที่ถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง

YouTube / Uploaded by Bob Marshall
So you speak to me of sadness
and the coming of the winter,
The fear that is within you now that seems to never end,
and the dreams that have escaped you
and the hope that you've forgotten,
and you tell me that you need me now and you want to be my friend,
and you wonder where we're going,
where's the rhyme and where's the reason?
And it's you cannot accept:
it is here we must begin to seek the wisdom of the children
and the graceful way of flowers in the wind.
For the children and the flowers are my sisters and my brothers,
their laughter and their loveliness would clear a cloudy day.
Like the music of the mountains and the colors of the rainbow,
they're a promise of the future and a blessing for today.
Though the cities start to crumble
and the towers fall around us,
the sun is slowly fading and it's colder than the sea.
It is written: From the desert
to the mountains they shall lead us,
by the hand and by the heart, they will comfort you and me.
In their innocence and trusting they will teach us to be free.
For the children and the flowers are my sisters and my brothers,
their laughter and their loveliness would clear a cloudy day.
And the song that I am singing is a prayer to non-believers,
come and stand beside us we can find a better way.
เพลง Rhymes And Reasons เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
เช่นนั้น ... คุณจึงเล่า
ถึงความโศกเศร้าและการการมาเยือนของฤดูหนาว
ความรู้สึกหวาดกลัวที่เหมือนจะไม่มีวันสิ้นสุด
ความฝันที่หนีจากไป
ความหวังที่ลืมเลือนไป
แล้ว ... คุณบอกว่า
ต้องการฉัน
ต้องการเป็นเพื่อนฉัน
คุณสงสัยว่าเราจะไปยังที่ไหน จังหวะและเหตุผลของชีวิตไปยังที่ใด
และเป็นคุณที่ไม่ยอมรับ
ว่าต้องเริ่มที่จะค้นหา
ความรอบรู้ของเด็ก ... ที่บริสุทธิ์
การดำรงอยู่ของหมู่ดอกไม้ในสายลม ... ที่สง่างาม
เพราะเด็ก ๆ และหมู่ดอกไม้ล้วนเป็นพี่น้องร่วมโลกกับฉัน
เสียงหัวเราะของและความน่ารักของพวกเขา จะทำให้ท้องฟ้าปลอดโปร่ง
เหมือนดั่งบทเพลงจากขุนเขา และสีสันของสายรุ้ง
ล้วนเป็นคำสัญญาของอนาคต
และเป็นพรในปัจจุบัน
แม้เมืองใหญ่จะพังทลายและตึกสูงถล่มลงต่อหน้า
อาทิตย์ค่อยจางหาย อากาศเย็นเยือกยิ่งกว่าท้องทะเล
ได้เคยถูกบันทึกไว้ว่า:
จากทะเลทรายสู่ขุนเขา พวกเขาจะนำเราไป
ร่วมมือร่วมหัวใจ
พวกเขาจะปลอบโยนคุณกับฉัน
ในความบริสุทธิ์และความไว้ใจของพวกเขา
จะสอนให้เราพ้นจากความทุกข์เศร้า
เพราะเด็ก ๆ และหมู่ดอกไม้ล้วนเป็นพี่น้องร่วมโลกของฉัน
เสียงหัวเราะของและความน่ารักของพวกเขา จะทำให้ท้องฟ้าปลอดโปร่ง
เหมือนบทเพลงจากขุนเขา และสีสันของสายรุ้ง
และบทเพลงนี้เป็นคำสวดอ้อนวอนแด่ผู้ที่ไม่เชื่อในพระองค์
จงมาอยู่เคียงข้างเรา แล้วจะพบหนทางที่ดีกว่า
Rhymes And Reasons - John Denver ... ความหมาย
อยู่ในอัลบัมแรกของ John Denver ชื่อ Rhymes & Reasons ในปีพ.ศ. 2512
บรรยายถึงมนุษย์ที่หวาดกลัวอนาคต
สูญเสียศรัทธา หรือวิตกจริตเกี่ยวกับการขึ้นลงของชีวิต
จนอาจลืมจิตวิญญาณที่ถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง
YouTube / Uploaded by Bob Marshall
So you speak to me of sadness
and the coming of the winter,
The fear that is within you now that seems to never end,
and the dreams that have escaped you
and the hope that you've forgotten,
and you tell me that you need me now and you want to be my friend,
and you wonder where we're going,
where's the rhyme and where's the reason?
And it's you cannot accept:
it is here we must begin to seek the wisdom of the children
and the graceful way of flowers in the wind.
For the children and the flowers are my sisters and my brothers,
their laughter and their loveliness would clear a cloudy day.
Like the music of the mountains and the colors of the rainbow,
they're a promise of the future and a blessing for today.
Though the cities start to crumble
and the towers fall around us,
the sun is slowly fading and it's colder than the sea.
It is written: From the desert
to the mountains they shall lead us,
by the hand and by the heart, they will comfort you and me.
In their innocence and trusting they will teach us to be free.
For the children and the flowers are my sisters and my brothers,
their laughter and their loveliness would clear a cloudy day.
And the song that I am singing is a prayer to non-believers,
come and stand beside us we can find a better way.
เพลง Rhymes And Reasons เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
เช่นนั้น ... คุณจึงเล่า
ถึงความโศกเศร้าและการการมาเยือนของฤดูหนาว
ความรู้สึกหวาดกลัวที่เหมือนจะไม่มีวันสิ้นสุด
ความฝันที่หนีจากไป
ความหวังที่ลืมเลือนไป
แล้ว ... คุณบอกว่า
ต้องการฉัน
ต้องการเป็นเพื่อนฉัน
คุณสงสัยว่าเราจะไปยังที่ไหน จังหวะและเหตุผลของชีวิตไปยังที่ใด
และเป็นคุณที่ไม่ยอมรับ
ว่าต้องเริ่มที่จะค้นหา
ความรอบรู้ของเด็ก ... ที่บริสุทธิ์
การดำรงอยู่ของหมู่ดอกไม้ในสายลม ... ที่สง่างาม
เพราะเด็ก ๆ และหมู่ดอกไม้ล้วนเป็นพี่น้องร่วมโลกกับฉัน
เสียงหัวเราะของและความน่ารักของพวกเขา จะทำให้ท้องฟ้าปลอดโปร่ง
เหมือนดั่งบทเพลงจากขุนเขา และสีสันของสายรุ้ง
ล้วนเป็นคำสัญญาของอนาคต
และเป็นพรในปัจจุบัน
แม้เมืองใหญ่จะพังทลายและตึกสูงถล่มลงต่อหน้า
อาทิตย์ค่อยจางหาย อากาศเย็นเยือกยิ่งกว่าท้องทะเล
ได้เคยถูกบันทึกไว้ว่า:
จากทะเลทรายสู่ขุนเขา พวกเขาจะนำเราไป
ร่วมมือร่วมหัวใจ
พวกเขาจะปลอบโยนคุณกับฉัน
ในความบริสุทธิ์และความไว้ใจของพวกเขา
จะสอนให้เราพ้นจากความทุกข์เศร้า
เพราะเด็ก ๆ และหมู่ดอกไม้ล้วนเป็นพี่น้องร่วมโลกของฉัน
เสียงหัวเราะของและความน่ารักของพวกเขา จะทำให้ท้องฟ้าปลอดโปร่ง
เหมือนบทเพลงจากขุนเขา และสีสันของสายรุ้ง
และบทเพลงนี้เป็นคำสวดอ้อนวอนแด่ผู้ที่ไม่เชื่อในพระองค์
จงมาอยู่เคียงข้างเรา แล้วจะพบหนทางที่ดีกว่า