หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาอังกฤษวันละคำ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
วิชาการ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
Be proactive report hazards เเปลในความหมายในภาษาอังกฤษว่าไงอะครับ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
รูปประโยคด้วยก็ดีครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบความหมายของ ประโยคนี้ครับ ท่านใดทราบบ้าง "ผู้มีปัญญากว่าสายน้ำ "
ตามหัวข้อเลยครับ พอดีผมอ่านเจอเลยสงสัยความหมายของประโยคนี้ ผู้มีปัญญากว่าสายน้ำ
สมาชิกหมายเลข 4084614
คำว่า submissive ความหมายไปทาง positive หรือ negative
หนังสือเรียนบอกว่า อ่อนน้อม ว่าง่าย แต่เราดูใน cambridge dict บอกว่า allowing yourself to be controlled by other people แถมตย.ประโยคหลายประโยค แอบมีความหมายไปทางลบด้วย หรือว่าได้ทั้ง positive กับ
สมาชิกหมายเลข 5552804
tkr ในประโยคนี้หมายถึงอะไร Are you going out in tkr weekend?
อยากทราบว่าtkrในประโยคนี้หมายถึงอะไรคะ ใครพอจะรู่วานช่วยตอบหน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ😂🥺
สมาชิกหมายเลข 2315318
ขอคำแนะนำฝึกจีนฉบับคนไม่ได้เรียนศิลป์-จีนโดยตรงหน่อยค่ะ #Dek69
มีเรื่องอยากขอคำแนะนำค่ะ คือตอนนี้เราเป็นเด็กซิ่วจาก Dek68ไป 69ค่ะ ตอนมปลายเราเรียนสายศิลป์-ภาษาอังกฤษ เลยได้เกี่ยวกับเยอะพอสมควร แล้วเมื่อช่วงเดือนที่แล้วเราคิดอยาก ฝึกภาษาจีน อยากลงสอบ A-levelจีน(เป
สมาชิกหมายเลข 8993558
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
มีดิกชันรีหรือทริคการแปลศัพท์แนะนำมั้ยครับ
ก่อนอื่นขอบอกก่อนเลยว่า พึ่เริ่มมาฝึกภาษาอังกฤษได้ 2-3วันครับ ตอนนี้ประสบปัญหาที่ว่าไม่รู้จะใช้ดิกชันรีอะไรแปลหาความหมายเพราะพอแปลไปแปลมารู้สึกแต่ละเวพแปลไม่เหมือนกันเลยครับทั้งๆที่้เป็นคำๆดดียวกันแท้
สมาชิกหมายเลข 5884184
"I am mean." กับ "I can be mean." ต่างกันอย่างไร?
Adjective เหล่านี้ใช้อธิบายถึงลักษณะเฉพาะหรืออุปนิสัย (characteristics or traits) ของใครสักคน... 👉🏻 “Charismatic” (มีเสน่ห์ดึงดูด) 👉🏻 “Impulsive” (เป็นคนหุนหันพลันแล่น) 👉🏻 &ld
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Empty subject และ Dummy pronoun (หัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate)
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ intermediate เรื่อง “Empty subject” (การใช้ it และ there เป็นประธานของประโยค) ที่นักเรียนหลายคนอาจจะยังไม่แม่น 100% Empty subject หรือที่เราเรียกอีกชื่อว่า &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
หลักการใช้คำว่า against (มีอยู่ 5 กรณี)
สำหรับใครที่งงกับการใช้ "against" มันแบ่งออกเป็น 5 กรณีหลัก ๆ ครับ 1. against ที่แปลว่า "ต่อต้าน" หรือ "ต่อสู้กับ" 👉🏻 "The citizens protested against the new polic
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
วิชาการ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาอังกฤษวันละคำ