คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
บอกผีบ้านผีเรือนแล้วไงล่ะครับ? ถ้าเชื่อว่าผีบ้านผีเรือนคอยปกป้องคุ้มครองเรา การได้บอกก็ดีแล้วไม่ใช่หรอ?
อันที่จริงวัฒนธรรมที่แตกต่างแบบนี้ทำไปก็ไม่เสียหายครับ ดีซะอีกเป็นการบอกให้คนในบ้านได้รู้ แต่เปลี่ยนประโยคเป็นภาษาไทยหน่อยเพื่อความเข้าใจของคนรอบข้างเท่านั้นก็คงพอครับ (ถ้าอยู่คนเดียวจะพูดแบบไหนก็พูดไปเถอะครับ แต่อยู่คนเดียวปกติก็ไม่ค่อยพูดหรอกนะ 5555)
ทุกวันนี้เวลากินข้าวผมก็ยังพูด いただきます เป็นประจำครับ มันติดไปแล้ว ถึงจะไม่ได้มาจากการดูอนิเมะก็เถอะ
อันที่จริงวัฒนธรรมที่แตกต่างแบบนี้ทำไปก็ไม่เสียหายครับ ดีซะอีกเป็นการบอกให้คนในบ้านได้รู้ แต่เปลี่ยนประโยคเป็นภาษาไทยหน่อยเพื่อความเข้าใจของคนรอบข้างเท่านั้นก็คงพอครับ (ถ้าอยู่คนเดียวจะพูดแบบไหนก็พูดไปเถอะครับ แต่อยู่คนเดียวปกติก็ไม่ค่อยพูดหรอกนะ 5555)
ทุกวันนี้เวลากินข้าวผมก็ยังพูด いただきます เป็นประจำครับ มันติดไปแล้ว ถึงจะไม่ได้มาจากการดูอนิเมะก็เถอะ
แสดงความคิดเห็น
สำนวนของญี่ปุ่น "กลับมาแล้ว" คนไทยพูดมันจะมีผลดีผลเสียอย่างไรครับ?
มันเป็นคำพูดของคนญี่ปุ่น แต่ผมกลับเอามาพูดซะงั้น ทั้งที่ไม่ใช่วัฒนธรรมบ้านเรา
และผม ได้ยินมาว่า 'การพูดแบบนี้ เป็นการบอกผีบ้านผีเรือนว่าเรากลับมาบ้านแล้ว'
ผมสับสนไปหมดแล้วครับ ผู้รู้ช่วยผมด้วยครับ TvT